FANDOM


Grove Street Rising/Después de SA es una historia creada por el usuario LinuxLastStand. Transcurre en invierno de 1993 y fue creada el 31 de agosto de 2016.

La historia transcurre después de los hechos de Grand Theft Auto: San Andreas, cuando los Ballas se levantan de su perdición y forman una alianza más fuerte con Los Santos Vagos al saber que los Families hicieron lo mismo con Varrios Los Aztecas. La historia comienza con la superstición de Sweet de que la persona más confiable de Tenpenny se había escapado.

Introducción

Carl Johnson y su hermano Sweet se han ido al Aeropuerto Internacional de Los Santos a tomar un avión para perseguir a un matón desconocido que esta volando hacia San Fierro. Pero la Policía de Los Santos crea una barricada en la pista de aterrizaje impidiendo el paso; el avión despega, pero se estrella.

Al salir del avión, Carl y Sweet se dan cuenta de que el matón se ha escapado.

Historia

Capítulo 1: Empezando desde cero

La historia comienza en una fábrica de drogas abandonada en San Fierro. Un matón y su confidente, se reúnen para charlar de asuntos comerciales.

  • ???: (Agarra una botella y la rompe.) Veo que estoy siendo traicionado, me traicionaste y con el trabajo del crack y el dinero, te pagaré con la muerte.
  • Confidente: Adelante, inténtalo. (Saca una 9mm de su funda.)
  • ???: ¡Eres un maldito policía! (Dispara su Desert Eagle.)
    Testigo muerto

    El confidente muerto.

El confidente es asesinado por el matón. Rápidamente, el matón sale de la fábrica, se sube a su moto y escapa antes de que llegara la policía.

En Los Santos, los Grove Street Families se encuentran en guerra de bandas contra los Vagos y Ballas.

  • DJ Families: Homies, me ha llamado César. Dice que vendrá con unos colegas suyos a hablar de algunos temas de los Vagos.
  • Carl: ¿Necesita ayuda?
  • DJ Families: No lo sé, solo vendrá a decirnos algo.

En un Blade, llega César con Kendl.

  • César: CJ, ¿Tú sabes donde se encuentra el escondite de los Vagos? Necesito saber, ellos saben algo que nosotros no sabemos.
  • Carl: ¿Qué saben?
  • César: Saben quién es el culpable de que el puerco del alcalde estuviera creando operaciones anti-pandillas. Verdant Bluffs ya no es un observatorio público, es una mansión de seguridad para polis corruptos y ese puerco.
  • LB: Yo sé donde está el más importante de la organización, en Las Venturas.
  • Carl: Entonces, a por él.

En camino a Las Venturas, Jon, Carl, César y LB paran en un campamento de Red County.

  • Jon: Es una cabaña abandonada, podríamos descansar aquí.

Los colegas de Carl entran en la cabaña, pero se dan cuenta de que es una emboscada de Ballas y Vagos.

Muerto
  • LB: (Disparando.) ¡Mierda, es una puta emboscada!
  • Carl: (Se pone a cubierto.) ¡Jon está muerto!
  • César: (Le entrega un arma a Carl.) ¡Sírvete con eso!
  • Carl: (Disparando.) ¡Gracias, Ces!

Tres Ballas salen del techo de la cabaña, y comienzan disparar.

  • Guardia de los Ballas: No tienen ni la menor idea de con que se... (Recibe un disparo.)
  • Carl: ¡Toma eso, miserable!

Todos los Vagos y Ballas que pelearon fueron asesinados y se torna la calma en Northstar Rock.

  • César: No sabía que los Ballas y Vagos tenían un territorio compartido en Red County.
  • LB: En realidad, es de los Vagos.
  • Carl: Bueno, tenemos que irnos a Las Venturas.
  • César: Subamos al carro.

En Las Venturas

El automóvil se estrella en un edificio de aparcamiento.

  • César: Nos estrellamos en un Valet Parking.
  • Carl: Salgan.

Los chicos salen del auto estrellado y completamente dañado. Mientras LB sale, la policía de Las Venturas se acercan al incidente.

  • César: ¡Corran! ¡Corre, tronco! (Empieza a correr.)

Carl, LB y César empiezan a correr y logran encontrar un atajo en un callejón oscuro cerca del edificio del Valet.

  • César: ¡No hay moros, debemos irnos! (Camina pero es detenido por Carl.)
  • Carl: Ces, hay helicópteros patrullando. Si nos ven, nos liquidarán con sus M4.
  • César: ¡Subamos a ese Burrito!

César sube a la furgoneta, y entran Carl y LB en la parte trasera.

  • César: ¿Se sienten cómodos allí? Porque podemos cambiar.
  • LB: Me da igual.
  • César: Ok, tronco. (Enciende la furgoneta.)

La furgoneta que transporta a Carl, César y LB llega al gran patio trasero de Yellow Bell Golf Course, cerca del desierto de Bone County.

  • Carl: (Baja de la furgoneta.) Ces, creo que aquí no hay nada.

Se acerca una Landstalker, y de ella baja un hombre. Lleva un chaleco antibalas y una camisa verde. César se da cuenta rápidamente de que esa persona de aspecto robusto era Big Smoke.

  • César: ¡CJ, es Smoke! ¡Ese gordo malnacido! (Recarga su arma.)
  • Carl: ¡Ces, ponte a cubierto! (Dispara.)
  • Smoke: (Disparando.) ¡Su suciedad de banda se interpone en mi camino! ¡Tengo un par de bombas adhesivas que solo explotan si hace contacto con una bala!
  • Carl: ¡Smoke! (Le dispara en la cabeza a Smoke.)
  • César: ¡CJ! ¡Esto va a explotar, no le debiste disparar en una zona "tapizada" por bombas!
  • Carl: ¡Mierda! ¡LB está muerto!
  • César: Sube, no tenemos tiempo.
Antonov-1993

El AN-10 del aeropuerto.

Suben al Landstalker y se dirigen rápidamente al aeropuerto de Las Venturas.

  • César: Evadimos a los polis, ahora subamos al avión ¿Sabes pilotar?
  • Carl: Claro que sí, César. Tomé un curso de vuelo en el desierto a encargo de Toreno.
  • César: Espero que sí, tronco.

Carl enciende el motor y prepara el regreso a Los Santos.

  • César: Carl ¿por dónde estamos sobrevolando?
  • Carl: Cerca de Los Santos, en Red County.

Capítulo 2: Ciudad de problemas

Mientras que César y Carl se acercan a la ciudad en avión, Los Santos es una ciudad completa de disturbios de bandas.

  • Sweet: (Llamando por teléfono.) ¡Hermano, necesito que vuelvas a la ciudad rápido! ¡Unos Ballas están invadiendo el Grove! (Dispara su SMG.)
  • Carl: (Por teléfono.) No tardo, aguanta hasta que llegue, Sweet.

Un miembro de los Ballas es herido por una bala y cae del puente.

  • Troy: (Disparando.) ¡Sweet, el enemigo nunca cae! ¡Son el doble nuestro!
  • Sweet: ¿Tan solo siete Families defienden el fuerte? (Arroja una granada.)

La granada explota y el número de Ballas disminuye a once. Sweet corre a su casa a traer más homies para defender el territorio.

  • Sweet: Dean, trae más colegas ¡Allá afuera es un infierno de Ballas!

Sweet abre la puerta y los colegas comienzan a abrir fuego contra los Ballas restantes.

  • Sweet: ¡Coño! (Recarga su SMG.)

Carl desvía el destino del avión haciendo que descienda bruscamente hacia Grove Street, pero César intenta detener a Carl.

  • César: ¡CJ! ¿Qué haces? ¡El avión va en picado!
  • Carl: Fíate de mí, se muy bien lo que hago.
  • Carl: (Se abrocha un paracaídas.) Ces, toma uno (Le entrega un paracaídas a César.)

Mientras el avión se desmantela poco a poco, César y Carl se tiran del avión y tiran del paracaídas.

  • Sweet: ¡Cuidado! ¡Un avión se dirige hacia nosotros!
  • Traficante de los Ballas: ¡Coño! ¡Salgan del puente!
  • Balla chulo: (Recoge una bolsa de heroína.) Volveremos a vernos.

El avión se estrella en el puente, destruyendo todo lo que se encontraba a su paso.

  • Carl: Bonita fiesta que nos encontramos aquí.
  • César: ¡Tronco, deberíamos intentarlo otra vez!
  • César: Bien, me temo que debo irme a mi barrio, creo que Kendl debe estar en casa. Hasta luego.
  • Sweet: La próxima vez avisa cuando quieras dejar en picado un avión ruso desde el cielo. (Cambia su gesto a una sonrisa.) Hermano, me alegra saber que estés vivo.
  • Carl: Sweet, tengo dos cosas para decirte.
  • Sweet: ¿Cuáles son, CJ?
  • Carl: Que el Antónov AN-10 es un avión ucraniano, y...
  • Sweet: ¿Qué cosa, hermano?
  • Carl: Que Smoke seguía vivo.
  • Sweet: No, tú lo mataste.
  • Carl: Lo sé, yo tampoco lo entiendo. César y yo lo encontramos en Yellow Bell Golf Course, asesinó a LB.

Sweet arroja su SMG al suelo y recarga su AK-47.

  • Sweet: Si yo conozco a ese gordinflón, este no se muere hasta una buena paliza.
  • Sweet: Debemos prepararnos, Carl.
  • Carl: Al Savanna, Sweet.

Suben al automóvil y se dirigen al Palacio de crack de Smoke en East Los Santos.

  • Sweet: (Al volante.) Sabes CJ, es mejor que tengamos cuidado. No tenderá una trampa.
  • Carl: Tranquilo, hermano. Espero que tengas un buen equipamiento.

Se acerca un Tornado, y del automóvil bajan cuatro Vagos con Micro Uzis.

  • José: ¡Chinga a tu madre, pendejo! (Recibe un disparo en la cabeza.)
  • Carl: ¡Que te jodan!
  • Sweet: ¿De dónde han salido estos camellos? (Empieza a disparar.)
  • Carl: Es territorio Vagos (Recarga su Desert Eagle.) (Dispara.)

Todos los Vagos fueron asesinados menos uno, ese Vago escapó hacia un callejón cercano.

  • Sweet: ¡Se escapa! (Empieza a seguir al Vago.)
  • Carl: Te seguiré, Sweet (Sigue a Sweet.)

Llegan al callejón y encuentran al Vago inválido y desangrándose.

  • Vago inválido: Por favor, tengan piedad (Tose dos veces.)
  • Sweet: ...
  • Carl: Déjamelo a mí (Dispara.)

El vago mueve la cabeza por última vez y muere.

  • Sweet: Debemos entrar a este edificio.
  • Carl: Yo había pensado que se había destruido por completo.

Dentro del Palacio, Smoke y sus traficantes están produciendo nuevas drogas y falsificando dólares. Smoke se encuentra en su recámara privada.

  • Smoke: Fue bella aquella noche, chicas.
  • Chica de Smoke: ...
  • Chica de Balla Chulo: ...

Entra por la puerta, el Balla Chulo.

  • Balla Chulo: Si estamos trabajando, avísame.
  • Smoke: No, quédate. ¿Qué querías decirme?
  • Balla Chulo: Algo en el sistema de abajo está fallando. La cláusula de Sherm está agotada y el dispensador de crack se averió.
  • Smoke: Envía dos matones hacia abajo.

En la planta baja del Palacio de Crack de Smoke, Carl y Sweet se encuentran saboteando el material de funcionamiento para la producción del negocio de Smoke.

  • Carl: Sweet, esto si que está a oscuras.
  • Sweet: Tengo una linterna (La enciende.)
  • Sweet: Creo que lo que pisé anteriormente fue un motor de una turbina que produce Sherm.
  • Carl: Ni me hables de drogas.

Sweet le dispara a una turbina, haciendo que la energía de todos los aparatos eléctricos del proceso se apagasen.

  • Carl: En lo que más les dolió.

Bajan a la planta baja dos personas. Sweet rápidamente apaga la linterna.

  • Personal de seguridad: Sargento Haines, creo que aquí hay algo (Es degollado por Sweet.)
  • Sargento Haines: Walters, ¿estás ahí?
  • Sweet: Tuvo mejores cosas que hacer (Le dispara.)

Suben a la segunda planta y se encuentran con un Vago desarmado.

  • Sweet: Muere (Dispara.)
  • Carl: ¿Desarmado?

Siguen subiendo escaleras, hasta toparse con cuatro Ballas armados vigilando la puerta de entrada de la segunda planta, la planta del proceso del crack.

  • Carl: Sweet (Dispara.)
  • Sweet: Gracias, hermano (Comienza a disparar.)
  • Guardia del Crack: ¡Uf! ¡AHHH! (Recibe varios balazos del AK-47.)
  • Sweet: Pan comido.

Carl abre la puerta y usa su única granada.

  • Sweet: Buen tiro (Dispara.)

Se forma una gran batalla dentro de la segunda planta. Sweet usó todas las balas de su AK, así que saca una escopeta de doble cañón, que es mas eficiente.

  • Traficante: (Recibe un disparo.)
  • Productor: (Recibe un disparo.)
  • Guardia: (Recibe un disparo en la cabeza.)

Cuando el número de guardias en la segunda planta se disminuyó a cero, Carl y Sweet se dirigieron más hacia arriba.

  • Sweet: ¡El salón de Ballas, cúbrete negro! (Se cubre.)
  • Carl: (Dispara.)
  • Sweet: (Recibe un disparo.) AH
  • Carl: ¡Sweet! (Dispara siete veces seguidas.)

Carl comienza a usar toda su carga abatiendo a la mayoría de Ballas del salón. Uno logra escapar hacia los suites privados de la banda.

  • Carl: ¿Sweet? ¿Estás bien?
  • Sweet: Sí, estoy bien.
  • Sweet: Solo que no podré seguir. Ve tu solo.
  • Sweet: Ten esto, te servirá (Le entrega una granada.)

Carl entra en lo suites privados y recarga su pistola.

  • Líder Balla: ¡Es Johnson! (Dispara.)

Carl comienza a abrir fuego contra todos los guardias de los suites. El Líder Balla es el primero en ser abatido, seguido por Mark Wayne y por el Balla Chulo.

  • Carl: Mueran (Dispara su última bala.)

Todos los Ballas de esa sala fueron abatidos, así que Carl fue hacia la otra sala, y usó la granada que Sweet le entregó. La granada explota dentro del suite, asesinando a las bailarinas y Ballas que se encontraban allí adentro. Carl sube las escaleras, para toparse con un miembro de los Ballas que rápidamente mata.

  • Smoke: Oh, CJ. Veo que ya estás aquí ¿lo ves? Es como en 1992.
  • Smoke: Nos encontramos y posiblemente había muerto, pero no. Esta vez no será igual, tu morirás (Recarga su SPAS 12.)
  • Carl: Ya lo veremos.
  • Smoke: (Recibe un disparo de Desert Eagle en la cabeza.)

Carl mira hacia ambos lados, pero no ve nada. Cuando mira hacia atrás se encuentra con César y Sweet.

  • Carl: ¡Sweet, César! Me alegra verlos.
  • César: Y a mi me alegra verlo muerto. Jaja, CJ.
  • César: Tengo que platicar un poco contigo CJ, sobre los Northside Vagos.
  • Carl: Está bien, te veo luego.

Capítulo 3: Corrupción en Los Santos

En el observatorio abandonado de Verdant Bluffs, se encuentra el causante de todos los nuevos problemas en la ciudad de Los Santos.

  • Matón desconocido: George, nunca reveles mi nombre al periodismo. Sé que tu deberás decir algo de verdad en tu reportaje, pero inventa otro nombre que no sea el mío.
  • Periodista: Sí, tengo una buena idea. No te defraudaré.
  • Matón desconocido: Eso espero.

El matón inhala cocaína que se encuentra en la mesa.

  • Periodista: Le recomendaría no seguir con ese vicio, señor.
  • Matón desconocido: Tú no eres nadie para enseñarme lo que no.
  • Matón desconocido: Te recomendaría salir de aquí antes de que esto surta efecto.
  • Periodista: De acuerdo, Hen.

El periodista sale del observatorio abandonado y advierte a sus vigilantes sobre el tema.

  • Periodista: Chicos, debo decirles que el jefe quiere que no publiquemos su verdadera imagen en sus propagandas políticas y demás mierdas.
  • Oficial Carver: Claro.
  • Larry: El jefe cada vez se vuelve más estúpido.
  • Periodista: Lo sé, espero que no le pase lo mismo que al anterior jefe de policía.

En un gueto de East Los Santos, se encuentra un traficante vendiendo sus drogas. Pasa un motorista en la acera y el traficante reacciona.

  • Traficante: Ey, Ey, Ey ¿Quieres un poco de mierda?
  • Motorista: Claro, solo crack.

Llegan dos policías en un automóvil y le disparan al traficante.

  • Oficial Alvin: ¡Quieto! ¡Un movimiento y te vuelo la cabeza!
  • Comisario Stephens: Suelta la meta.
  • Motorista: ¡Es crack, imbécil!

Se lo llevan a la patrulla y lo asesinan en el trayecto hacia la Comisaría.

  • Comisario Stephens: ¿Sabes para que necesita la droga el alcalde?
  • Oficial Alvin: No lo sé, pero dice que es confidencial.

El coche de policía llega a la Comisaría de Los Santos y descarga el equipaje en el cuartel del Comisionado de Policía.

  • Comisionado Hummel: ¿Para qué es eso? ¿Pueden decirme?
  • Oficial Alvin: No nos pregunte a nosotros, usted pregunte al alcalde.
  • Comisionado Hummel: Está bien. Los veré luego, váyanse de aquí.

Los dos policías se van y el comisionado inhala un poco del paquete.

  • Comisionado Hummel: Lo que no saben este par de idiotas es que yo también estoy del lado de Henry.

En el motel Jefferson, todos los miembros de los Families se reúnen para discutir sobre algunos temas políticos.

  • Carl: Chicos, los llamé aquí por una sola razón. Porque los Families de Grove Street, los Families de Seville Boulevard, los Families de Temple Drive y los Families del lado Oeste debemos hacer algo respecto a esta rara actividad política ¡Los Ballas cada dos semanas nos atacan y hemos visto que han manufacturado nuevas armas! ¡MP5k, AK-47 y 9mm!
  • Troy: Estoy de acuerdo contigo, CJ. Nosotros, los Seville Boulevard Families hemos cometido algunos errores, como cuando dejamos vivir al infeliz de Ryder, me costó la triplicación de mi cosecha.
  • Troy: Utilizó mis plantas.
  • Carl: Pero estamos aquí para darnos cuenta de otras cosas. Dime, ¿cuáles son sus pasatiempos?
  • Sweet: Los Families de Grove Street nos dedicamos al tráfico de armas.
  • Troy: Los Families de Seville Boulevard nos dedicamos al tráfico de armas, venta de objetos robados, robos y contrabando.
  • Tarnell: Los Families de Temple Drive nos dedicamos al tráfico de armas y al robo.
  • Kent: Los Families del lado Oeste nos representamos con el tráfico de armas, robos y venta de vehículos.

Se oyen disparos, y los chicos salen hacia el patio del Motel. Se encuentran once Ballas que asesinaron a los tres guardias.

  • Carl: ¡Coño! (Dispara usando toda su carga.)
  • Kent: CJ ¿De dónde salieron estos Ballas? (Dispara su SMG.)
  • Carl: (Recarga.) ¡No lo sé! (Dispara su 9mm.)

Los Ballas mueren uno por uno, hasta que llega la policía.

  • Miembro de los Families: ¡La poli! (Dispara un lanzacohetes.)

Un cohete impacta en el coche de policía haciendo que explote. Los miembros de la banda se suben a sus autos y se dirigen a sus respectivos territorios. En Grove Street los originales y miembros importantes de cada facción que habían escapado del motel organizan una fiesta.

  • Kent: CJ ¿Para qué será la fiesta?
  • Carl: Una despedida de soltero para Mill.
  • Kent: ¿Para Tarnell? ¿Para mi primo? ¿Un hombre de negocios?
  • Carl: Se casarán Tarnell y Crystal.
  • Kent: Yo nunca conocí a esa tal Crystal.

Sweet pasa al lado de Kent y Carl con una verja en el hombro.

  • Sweet: A ver ¿Están celosos? Ayuden a colocar el alambrado.
  • Carl: Ok, hermano.

Sweet coloca una verja de seguridad, mientras Carl y Kent colocan unas tres.

  • Sweet: Bien, trabajo terminado.

Llega un blade azul marino, y del automóvil bajan César, Kendl, Gal y Sunny.

  • Carl: "¿Qué pasa, César?"
  • César: Tronco, nos dimos cuenta de la fiesta de despedida de un OG's. Traje a Kendl y a mis chicos. Hazer está en recuperación.
  • César: Le darán de alta en 1994.
  • Carl: Espero que se recupere.

Al día siguiente, CJ se encuentra en la terraza con Sweet.

  • Sweet: Carl ¿Dónde está Denise?
  • Carl: Durmiendo.
  • Carl: Son las ocho de la mañana.
  • Sweet: Entiendo.

El teléfono de Carl suena, y lo atiende.

  • Carl: ¿Hola?
  • ???: CJ, necesito verte en el Desierto de Bone County ahora mismo. En el Aeropuerto de Verdant Meadows.
  • Carl: ¿Quién es? ¿Y cómo sabes mi nombre?
  • ???: Eso ya no importa, Carl. Ven y te mostraré algo (Cuelga.)
  • Sweet: ¿Quién era?
  • Carl: No lo sé, Sweet. Debo irme al desierto

Locuras en Bone County

  • Carl: ¿Hola? ¿Hola? ¿Hay alguien aquí?
  • Carl: ¿Hay alguien?

Se acerca una persona en Jetpack y se estrella en una montaña de cajas apiladas.

  • Carl: Rayos, Truth. Estás demente.
  • Truth: Jajaja, Carl. Nunca supe como pilotar esto.
  • Carl: ¿Para que me lo has pedido entonces?
  • Truth: La verdad está cerca, ¿no la percibes?
  • Carl: Flipado.
  • Truth: Este es tu nuevo trabajo; con el jetpack debes ir por cada montaña robando cada antena de transmisión. Las necesito para un proyecto.
  • Carl: Está bien, por cuánto.
  • Truth: 5.000 dólares.
  • Carl: Lo haré.

Carl se sube al jetpack y se dirige a la primera montaña. Agarra el aparato, se dirige hacia la última montaña, y agarra el segundo aparato. Activa el jetpack y se dirige a Truth.

  • Truth: Lo tienes, bien. Ahora, ten tu parte.

Carl espera ansioso hasta que Truth muestra sus cinco granadas que le entrega.

  • Carl: ¿Granadas? ¿Para qué?
  • Truth: Tienes que estar armado para el enfrentamiento.
  • Carl: ¿Qué enfrentamiento?

Truth desaparece y se escuchan sirenas, por lo que CJ se equipa y espera hasta que llegaran los policías.

  • Carl: ¡Viejo flipado! ¡Sabía que haría lo mismo! (Dispara su SPAS 12.)

Los policías que bajaron del Enforcer mueren uno por uno hasta que mueren todos. Tras el enfrentamiento, todo se silencia y Carl se fija en el suelo. Se da cuenta de que hay un sobre; lo abre y ve que hay 5.000 dólares.

  • Carl: Lo tomaré (Lo mete en el bolsillo.)

El teléfono de CJ suena.

  • Carl: Hable.
  • Kendl: (Por teléfono.) CJ, debes venir al barrio. Queremos verte y Sweet quiere hablar contigo.
  • Carl: Ya voy Kendl, Ya voy. Solo que debo tomar un avión. Aunque la red no es muy segura, ya que he hecho algunas cosas en Las Venturas. Luego te veo.

Carl cuelga y se sube a un Bobcat que se encontraba cerca.

Capítulo 4: Desmintiendo al traidor y atando cabos sueltos

En un lugar abandonado de San Fierro, se encuentra tirado Ryder. Él reacciona y enciende un cigarrillo.

  • Ryder: Sigo vivo, CJ no me mató... ¡Vivo!

Ryder alucina viendo tres personas borrosas. Distingue a una de ellas de aspecto robusto, otra con rastas y otra con apariencia delgada con una gorra hacia atrás. Los tres miembros del Grove Street desaparecen y Ryder se levanta.

  • Ryder: Debo darle más que una disculpa a CJ y a los colegas.
  • Ryder: Debo ir a los Los Santos, pero cómo... (Mira hacia un lado y encuentra una lancha.) Bingo.

Mientras tanto, en Los Santos, los colegas de Grove Street Families y otras facciones esperan el avión de Carl mientras que entran al aeropuerto siete colegas de la banda. Lil King entra primero, pero no se da cuenta de que es una emboscada del SWAT. Detrás del primer hangar, salen cuatro miembros de la SWAT de San Andreas que aniquilan rápidamente a Lil King.

  • Sweet: ¡Policías especiales! (Saca su SMG y comienza a disparar.)

Los cuatro policías mueren y solo quedan cinco colegas de los que han cruzado el aeropuerto. El shamal de Carl llega al aeropuerto y él baja inmediatamente.

  • Sweet: ¡Carl! ¡Hermano!

Carl se acerca a Sweet y estrecha manos.

  • Carl: Me alegra que estés bien, hermano.
  • Sweet: Por supuesto, CJ.

Se estrella un automóvil en el prostíbulo cercano al aeropuerto y El Corona; de él sale herido Ryder. Los colegas se acercan al auto y CJ interroga a Ryder.

  • Carl: Mira quién está aquí.
  • César: ¡Este hijoputa se quiso pedir a Kendl, CJ! ¡Mátalo! ¡Órale, mátalo!
  • Carl: Espera, Ces.
  • Ryder: Negrata, no hagas nada. He cambiado de opinión; del mal a bien. Por favor, déjame vivo.
  • Sweet: Ryder, pagarás por tus hechos. Ya no eres un colega por tus actos.
  • Carl: Espera, Sweet. No debe morir.
  • Carl: Debemos darle una oportunidad.
  • Ryder: Gracias.

Se escuchan sirenas.

  • Sweet: Chicos, se escuchan sirenas. Además, se ha oído que los Ballas y Vagos están organizando un trato en Glen Park.
  • Ryder: Y yo sé donde encontrarlos.

En Glen Park, se funda una reunión entre las tres facciones de los Ballas y la única facción de los Vagos.

  • Jefe de los Vagos: Tenemos que centrarnos en otra cosa, ese. Debemos ir ahora mismo y atacar Grove Street.
  • Subjefe de los Ballas: No, el barrio de los Grove Street Families está muy bien cuidado. Debemos atacar otro barrio, como Temple.
  • Primo de Kane: En eso tienes razón, además, está demasiado cerca de nuestro territorio.
  • Jefe de los Vagos: Entonces, así será.
  • Camello de los Ballas: (Inhala.) Eeeey, chicos. ¿Pueden prestarme dinero?
  • Primo de Kane: ¡Estúpido, el crack o la coca no se consume! ¡Se vende!
  • Camello de los Ballas: Tranqui, homie.

El primo de Kane recarga su 9mm y le dispara en la cabeza al camello.

  • Subjefe de los Ballas: ¡No tienes la autoridad para decir lo que no!
  • Primo de Kane: ¿Cómo que no? (Dispara.)

El primo de Kane se coloca en una pose de victoria.

  • Primo de Kane: Wayne, tú colócate en el puesto de Subjefe.
  • Primo de Kane: Yo seré el nuevo líder de los Ballas tras la muerte de nuestro líder.
  • Jefe de los Vagos: Yo no tengo ningún problema con eso, pero ¿Por qué hiciste eso?
  • Primo de Kane: Por poder, todos queremos el poder. Si siguen bien mis pasos, colegas, su recompensa será inmensa.
  • Jefe de los Vagos: Coño, no puedo resistirme a eso. Acepto, wey.
  • Primo de Kane: Cliff, Jonah, Wayne. Suban al Voodoo de la izquierda y vayan a cazar Families.

El Greenwood de Sweet está llegando a Idlewood y en una curva se encuentra con un Voodoo rojo que traía tres Ballas, dos de ellos estaban armados con Tec-9.

  • Cliff: Aquí un imbécil (Dispara su Tec-9.)
  • Sweet: ¡Que te jodan! (Dispara su Uzi.)

Sweet dispara toda la carga de su Uzi, haciendo que Cliff muriera. Los dos Ballas restantes recargan sus armas y siguen disparando.

  • Sweet: (Recarga su Uzi.) ¡Drive-by! (Dispara.)
  • Carl: ¿De dónde salieron estos Ballas? (Dispara.)
  • Tarnell: ¡Llamaré a refuerzos!
  • Wayne: ¡Mierda! ¡Estos traen refuerzos!

Luego de unos minutos, llega un Savanna verde, con cuatro Families de Temple Drive. Ellos, sin su conductor, comienzan a disparar contra el Voodoo.

  • Wayne: Uh (Cae muerto en su silla.)

Tras saber de que Wayne había muerto, Jonah, el conductor de los Ballas, enciende el motor y se dirige rápidamente a Glen Park. El automóvil en mal estado, llega a Glen Park.

  • Primo de Kane: ¡Mierda! ¿¿Qué ha pasado??
  • Jonah: Lenny, jefe. Nos han dado una paliza. Los otros dos no pudieron salir con vida.
  • Primo de Kane: ¿El subjefe está muerto?
  • Jonah: Sí. Solo mire al vehículo.

El Primo de Kane, al estar demasiado enojado por la muerte de su subjefe designado, patea la llanta izquierda de la parte frontal.

  • Primo de Kane: Necesitamos más colegas.
  • Jonah: Los Ballas actualmente tenemos 1.724 colegas, un original, ningún subjefe y un jefe.
  • Primo de Kane: No tiene más remedio. Jarrod, tú y Omar serán originales. Yo subjefe, y Armando será jefe.
  • Jonah: ¿Armando?
  • Primo de Kane: ¿Algún problema, colega?
  • Jonah: No, Lenny.
  • Primo de Kane: Dime subjefe.

Llega una Strech, y de ella baja Armando con tres colegas suyos.

  • Armando: Buenas, amigos.
  • Primo de Kane: Saludos, jefe.
  • Omar: Saludos, jefe.
  • Jonah: Buenas, jefe.
  • Jarrod: Saludos, jefe.
  • Primo de Kane: Armando, creo que no saldré vivo de esta y quería decirte de que muevas a Omar a subjefe y a mi colega Wildy a original.
  • Armando: No hay problema, ya puedes hacer lo tuyo.

El Primo de Kane se sube al Stretch y se dirige al Cruce de Mulholland.

  • Armando: Ya saben, recarguen y consigan más armas, droga y municiones para el gran ataque hacia esos Killa del Grove Street.
  • Omar: Tengo una idea, necesitamos unos miembros de nuestra banda para acorralar al miembro más importante de los Families.
  • Armando: ¿A CJ? Es imposible, en 1992 mató a mi hermano Scipio.
  • Omar: No, a Sweet.

Mientras tanto, en Jefferson, el Greenwood de Sweet y el Savanna de Dean están estrellados contra una vecindad cerca de East Los Santos.

  • Troy: Tarnell, Sweet. Tenemos malas noticias para ambos.
  • Troy: Kent me ha informado que... Temple y Vinewood ha sido capturado por los Ballas.
  • Tarnell: ¿Qué? ¡COÑO! ¡Debemos hacer algo! ¡Coño!
  • Sweet: Tranquilo, Tarnell. Hallaremos la forma de entrar ahí y hacernos con el territorio.
  • Troy: Se han cargado a todos. A Big Bear, a Little Feets, a Lord King, etcétera.
  • Tarnell: ¡A todos! ¡Desde hace mucho que tenemos esta suerte de mierda! ¡A Tony, Little Devil, Big Devil! ¡Y ahora a los demás! ¡A TODOS los demás!
  • Sweet: Tranquilízate.
  • Tarnell: Lo siento, pero es la realidad.

Carl viene con un bidón de gasolina.

  • Carl: Dejemos de pelear y encontremos la manera de colarnos en la reunión de los Ballas y Vagos. Además de eso, también debemos recuperar Temple y Vinewood.
  • Ryder: Yo tengo una idea, pero tendré que sacrificarme.
  • Ryder: Soy el único que los Ballas conocen. Puedo infiltrarme con una bomba, matar a la mayoría de Ballas y misión cumplida.
  • Ryder: Ustedes encárguense de lo otro.
  • Carl: No, Ryder.
  • Ryder: Créeme.
  • Carl: Está bien, Ryder.

Ryder se sube a una PCJ-600 que encuentra a una orilla de la vía de ferrocarril, y se dirige a Glen Park.

  • Armando: Mira que tenemos aquí.
  • Ryder: Saludos, colegas.
  • Armando: Te extrañábamos, homie. Jejeje.
  • Armando: Te creíamos muerto.
  • Ryder: Igual que ustedes.
  • Armando: Jajajajaja. Espera, ¿Cómo?
  • Armando: ¿Dónde estás?

Ryder, sigilosamente se escapa y deja su bomba en Glen Park, que rápidamente explota.

  • Armando: ¡Ahh! ¿Omar?
  • Omar: ¿Armando? ¿Sigues vivo?
  • Armando: Sí.
  • Omar: Los demás no.
  • Armando: Mierda.

Ryder corre rápidamente hacia el Motel Jefferson, pero no se da cuenta de que el Motel está ocupado por Ballas y un francotirador le dispara en la cabeza. En Temple, los chicos se encuentran luchando por el destino de esa ciudad.

  • Kent: Creí que necesitaran ayuda (Dispara.)

Los Families siguen disparando contra los Ballas mientras que llegan más y más refuerzos hasta que lograron vencer a las tres oleadas de Ballas en el barrio de Temple.

  • Carl: La zona de Vinewood está desocupada.
  • Kent: Mandaré a unos Temple a ocupar.
  • Tarnell: Por fin, los Families de Temple Drive renacen.
  • Sweet: Debemos ir a Jefferson.

Los Families arman un gran convoy de siete vehículos que se dirigen a Jefferson. Los ocupantes estaban fuertemente armados con Tec-9, AK-47, SPAS 12 y 9mm.

Capítulo 5: Guerra de bandas

Mientras tanto en el Motel Jefferson.

  • Omar: Por fin llega este día glorioso. El día que festejaremos por dejar muertos a los originales de los Families. Y mañana nos los vamos a cargar.
  • Armando: Bien, Omar. ¿Ya tienes el mapa?
  • Omar: ¿Qué? ¿Cómo que el "mapa"?
  • Armando: ¡Imbécil, dije que trajeras el mapa de Los Santos!
  • Lenard: Señor, creo que el puticlub nos almacenó un regalo dentro del Motel.
  • Armando: ¿Y qué es?
  • Lenard: Señoritas gratis.
  • Omar: Bien, todo anda genial.

Entran al Motel Jefferson y la fiesta comienza con la canción "Express Yourself".

  • Omar: Esto si que es bueno ¡Adelante, jefe! (Baila.)
  • Armando: Prefiero beber.

En la Mansión de Madd Dogg, unos 24 miembros de los Families se preparan con Carl, Sweet, Tarnell, Dean y Troy para crear el gran avance sobre los Ballas en Jefferson.

  • Carl: Colegas, en esta situación crítica debemos mostrar lo más fuerte de nosotros para así ganar esta interminable batalla entre Families y Ballas.
  • Carl: Entonces, suban a sus automóviles y a atacar Jefferson.

Los Families se dirigen rápidamente al Motel Jefferson.

  • Guardia Juan: Mira a ese subnormal con sus seguidores subnormales.
  • Guardia Kyle: Sí, Juan. Creo que deben tragar plomo.
  • Sweet: Ni por mi puta antigua mujer que les dejaré hacer eso. Primero pasen por encima nuestro.
  • Carl: Fuego.

El cohete que Tarnell dispara impacta en un tragaluz del Motel, en donde los guardias estaban vigilando.

  • Omar: De puta madre.
  • Armando: ¿Pero qué?

A las afueras del Motel Jefferson se encuentran 24 Families luchando en una encarnizada batalla contra unos 26 Ballas que vigilan el Motel.

  • Sweet: ¡Fuego, Tarnell!
  • Tarnell: Recargando ¡Pulso! (Dispara un cohete.)

Unos cuatro Ballas mueren por la explosión y dos rehenes que habían sido tomados por los Ballas. Armando y Omar se refugiaron totalmente dentro del Motel, mientras que sus colegas siguen luchando por el barrio.

  • Guardia 1: ¡Morid, infelices! (Es ejecutado.)
  • Guardia 2: ¡Es difícil, no podemos contra ellos! (Dispara.)
  • Guardia 3: ¿Entonces por qué sigues disparando, subnormal?
  • Guardia 2: Ah (Es ejecutado.)
  • Guardia 3: ¡Nick! (Es degollado por detrás.)

Carl marca un número y llama a Emmet.

  • Carl: ¡Emmet, Plan-B!
  • Emmet: (Por teléfono.) Ok, CJ.

Emmet envía un Andromada que transportaba un cargamento de diez cajas de municiones y 20 Families de Seville Boulevard. Los Ballas se ven sobrepasados y deciden llamar apoyo aéreo nunca antes visto en alguna otra banda de Los Santos, un ataque limpio desde un Hydra.

  • Tarnell: ¡Nos atacan desde el cielo!
  • Sweet: ¡Mierda! ¡Un avión! (Dispara su SMG.)

Los Families se alejan de la bomba y explota en frente de los Ballas, causando grandes bajas.

  • Piloto: Mierda... Qué mala puntería.
  • Armando: (Por transmisor.) Por supuesto que mala puntería. Si sales vivo de esta te romperé el trasero.
  • Piloto: Bombas fuera. (Presiona el botón.)

Se sueltan tres bombas que solo abatieron a dos Families y a cuatro Ballas.

  • Armando: Oh, dios mío. Ese puto está abatiendo más Ballas que Families.

Los Families siguen abriendo fuego hasta que se forma una gran grieta en el Motel y explota la mayor parte.

  • Armando: Esto no quedó así, Omar, escapa.
  • Omar: Bien, jefe.

Omar se sube a un Bobcat y escapa, mientras que Armando corre hacia la concesionaria de Jefferson para robar una de las dos motos aparcadas.

  • Carl: ¡Ese Armando se escapa!
  • Sweet: ¡Corre hacia él! ¡Nosotros nos quedaremos con esos Ballas! (Dispara su SMG.)

Carl se sube a una Sánchez y persigue a Armando.

  • Armando: ¡Qué mal conduces! Por cierto ¿Ves eso atrás?
  • Carl: ¡No caeré! ¿quién puñetas te crees?
  • Armando: Es verdad, Carl.

Carl mira hacia atrás y hay un Vago atrás suyo, el cual lo golpea brutalmente haciéndolo caer de la moto. Carl se levanta, y amaga contra él, dejándolo inconsciente.

  • Carl: Ya verás, Balla. (Sube a la moto.)

CJ llega a la U.S Bank Tower, y sube al ascensor que lo eleva hasta la planta alta, en donde se debe enfrentar contra Armando, el nuevo líder de los Ballas.

  • Armando: Nos volvemos a encontrar, Killa. Maldito negro, crees que con tu encanto de niño bonito me vencerás. No eres más que un palo de billar.
  • Carl: Cállate, que tu estás menos en forma que yo.

Un helicóptero pilotado por César se acerca.

  • Carl: ¡Ces!
  • César: ¡Carl! ¡Te entregaré armas!
  • Armando: (Mira de reojo.) ¡Ten tu arma, pedazo de chicano! (Dispara.)
  • César: ¡Guacha, CJ! ¡Me han dado!

El helicóptero de desploma en la planta baja.

  • Carl: ¡Maldito! (Amaga.) (Es golpeado.) ¿Es lo único que tienes? (Golpea en la cara.)
  • Armando: (Es golpeado.) Uh... (Recibe un gancho.) ¡Uff!
  • Armando: ¡No tengo otra! (Saca su 9mm.)

Sweet sube las escaleras, y antes de que Armando jalara el gatillo, Sweet le dispara en la cabeza.

  • Carl: ... (Mira hacia atrás.)
  • Sweet: (Suspira aliviado.) Uff, CJ. (Tira el arma.)
  • Carl: Hermano, me alegra que estés bien. (Estrecha manos.)
  • Sweet: Hermano, nosotros y un par de colegas debemos ir hacia Verdant Bluffs. Para terminar lo que empezamos.
  • Carl: ¿Y César? ¿Qué le ha pasado? ¿Está bien?
  • Sweet: Claro, CJ. Hace rato se lo acaba de llevar la ambulancia.

Mientras tanto, en el observatorio abandonado de Verdant Bluffs, el alcalde o matón sin identidad, es desenmascarado de sus actos ilegales y revelan su identidad.

  • Henry Hopkins: Mierda. Mis seguidores ya son historia y también mi carrera. Ya saben mi identidad y mi periodista seguidor está desaparecido. Han asesinado al Comisionado de policía en un levantamiento al saber que yo estaba involucrado con él.
  • Henry Hopkins: Totalmente orinado por un elefante.

Las puertas trasera y frontal se abren haciendo que pasen el Oficial Alvin, Sweet y Carl.

  • Oficial Alvin: ¡Quieto, Hopkins! ¡Tu estarás arrestado por consumo ilegal de sustancias y crímenes mayores de alto mando!
  • Sweet: ¡Muere por causar todo este enrollo!
  • Henry Hopkins: Alto, no me maten aún. Solo quería decir que... (Dispara su 9mm contra Sweet.)
  • Carl: ¡Cabrón! (Dispara.)
  • Oficial Alvin: ¡Muere en el nombre de la ley! (Dispara.)

Henry estira la cabeza y muere finalmente. El oficial se larga y Carl carga a Sweet hacia la camioneta y se dirige al hospital. Tras unos seis días, Sweet despierta y se le da de alta, al igual que César.

Actualmente, en la Ciudad de Los Santos o en el Estado de San Andreas todo está un poco más tranquilo que anteriormente. César Vialpando le propone matrimonio a Kendl y se casan, los colegas visitan el Velorio de Ryder y festejan por la última victoria sobre las drogas, los Vagos y la obsesión de los Ballas por mantener todos los territorios. Esta fue la historia de que fue lo que pasó después de la muerte de Tenpenny.

...FIN...

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar