FANDOM


MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este diálogo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
Debido a la reedición del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores.
Si tu versión del juego es la original, es posible que encuentres algunas modificaciones respecto a esta versión.
45px-DialogosD.png



Wrong Side Of The Tracks es la tercera misión que realiza CJ para Big Smoke. Esta vez, Smoke tiene un problema con Los Santos Vagos, y CJ lo acompaña para solucionar el problema.

Diálogos

Inicio

En el garaje de Big Smoke salen Frank Tenpenny y Eddie Pulaski que se acercan a Carl

  • Tenpenny: ¡Carl! Todo bien, espero...
  • CJ: Ya me conoces, Tenpenny.
  • Tenpenny: Claro que sí, Carl. Lo sé todo sobre ti. (Toca dos veces con su dedo el pecho de Carl.)
  • CJ: Quítame las pezuñas de encima...
  • Tenpenny: Sí, no te quito el ojo de encima.
  • CJ: ¿Y? Me importa una mierda.
  • Pulaski: ¡Te vigilamos, Carl!

Arroja un cigarro a donde se encuentra Carl pero éste lo esquiva.

  • CJ: ¡Cabronazo!

Los dos agentes se van y Smoke sale de su cochera.

  • Big Smoke: ¿De qué va ese rollo?
  • CJ: Dímelo tú.
  • Big Smoke: Joder, es que meten las narices en todo. No puedo cagar sin que Tenpenny venga a ver qué hago. ¡Al diablo!
  • CJ: Ya, claro. ¿Y la verdad, tío?
  • Big Smoke: Pensaba en dar una vuelta. Estos tres me han hablado de algo que nos vendría muy bien.
  • CJ: Me apunto.

CJ y Big Smoke suben al auto de éste último y se dirigen a Unity Station.

  • CJ: ¿Adónde, Smoke?
  • Big Smoke: Unity Station.


Nota Nota: Diálogos Beta
  • Big Smoke: ¿Conoces la parábola de la oveja sabia, Carl?
  • CJ: No, creo que no
  • Big Smoke: Bueno, presta atención a lo que voy a decir
  • CJ: Vale
  • Big Smoke: La oveja sabia hace lo que dice, y solo come los pastos mas verdes. Mientras que la oveja necia es devorada viva por los paganos.
  • CJ: ¿De que me estas hablando?
  • Big Smoke: Estoy pensando en hacerme sacerdote algún día. Solo estoy ensayando un poco
  • Big Smoke: Ya, vale


En Unity Station

Al llegar a Unity Station.

  • CJ: ¿Qué estamos buscando, Smoke?
  • Big Smoke: Unos Vagos van a reunirse con unos Rifa de San Fierro para hacer algún tipo de trato.
  • CJ: ¿San Fierro? Pensaba que los mexicanos norteños no se mezclaban con los de Los Santos.
  • Big Smoke: No tenía ni idea.
  • CJ: ¡Deben de ser esos!
  • Big Smoke: ¡Esos cabrones nos han calado!

Algunos Vagos saltan arriba del tren mientras se está yendo.

  • Big Smoke:¡Tenemos que cogerlos!

Persecución

Perseguiendo al tren en la moto Sanchez, dicen algunos diálogos:

  • Big Smoke: ¡Sigue a ese tren!
  • Big Smoke: ¡Acércame, CJ! ¡Voy a cargarme a estos cabrones!
  • Big Smoke: ¡Ponte a su altura, CJ, para que pueda disparar!

Viene un tren de enfrente.

  • Big Smoke: ¡Oh, mierda! ¡Viene un tren!

Viene otro tren.

  • Big Smoke: ¡Ten cuidado, CJ! ¡El tren!
  • Big Smoke: ¡Ponte a su velocidad, tío, me voy a cargar a esos idiotas!

Luego de matar a todos los Vagos, se dirigen a la casa de Big Smoke.

  • Big Smoke: ¡Piremos de aquí antes de que aparezca la pasma!


Si se pierde el tren

El tren se va a Puente Frederick y Smoke se baja de la moto, dando por fracasada la misión

  • Big Smoke: ¡Solo teníamos que seguir el maldito tren CJ!


De vuelta a casa de Smoke

  • CJ: ¿Siempre ha sido así?
  • Big Smoke: ¿El qué ha sido así siempre?
  • CJ: ¿Esto siempre ha estado tan jodido? ¿O es por culpa de las drogas?
  • Big Smoke: ¿Tú qué crees, tío?
  • CJ: No lo sé. Por eso te lo pregunto.
  • Big Smoke: Oye, no se lo preguntes a un sabio, amigo. Pregúntale a un necio.
  • CJ: Eso hago.
  • Big Smoke: Bueno, si vas a ponerte así, no te hablo más.


Nota Nota: Dialogos beta
WrongSideOfTheTracksDialogo2BETASanAndreas

Carl preguntando sobre el paquete

  • CJ: ¿Para que quiere Tenpenny ese paquete?
  • Big Smoke: ¿Penny-quien?
  • CJ: No te quedes conmigo, Smoke
  • Big Smoke: Carl tienes algo especial. Una especie de extraña aura, tio
  • CJ: Smoke, ¿Cuando vas a dejarte de chorradas raras?
  • Big Smoke: Lo siento Carl, es que estamos perdidos durante tu ausencia, pero ahora estamos salvados
  • CJ: ¿Que hay en el paquete, Smoke?
  • Big Smoke: El problema es que demasiados elegidos mueren antes de que les llegue su hora
  • CJ: Si otra vida supone librarme de tus gilipolleses, creo que estoy listo. ¿Que hay en el jodido paquete, Smoke? ¡Ya vale de coños!
  • Big Smoke: No lo se, colega. Solo estoy intentando de ayudar a esos agentes a sacar la mierda de las calles, tío.
  • CJ: No confió en ellos
  • Big Smoke: A veces, la confianza no es una opción, colega

Final

En la casa de Big Smoke.

  • Big Smoke: Será mejor que te abras, CJ. No quiero que esos capullos de antibandas traten de meterte en ninguna mierda.
  • CJ: Vale, colega. Ten cuidado con esos. Nos vemos.

La misión finaliza y Carl obtiene más respeto.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar