FANDOM


Cono Este artículo es un esbozo o está incompleto. Por favor, ayuda ampliándolo.



Aquí se encuentran los diálogos de la misión de Grand Theft Auto IV: The Lost and Damned, This Shit's Cursed.

Interludio

Comienza con Jim Fitzgerald y Billy Grey teniendo una conversación en el club, mientras beben unas cervezas en el bar. Junto con Brian Jeremy en un extremo.

Jim: Billy, no creo que tengamos elección, tío.
Billy: Yo tengo elección. Soy libre. No soy un esclavo.
Billy: Tengo elección.
Billy: Jim, te quiero tío, pero desde que te hiciste mayor, has perdido algo...
Jim: Ya, y desde que tú te enganchaste con esa mierda, también has perdido algo. La puta cabeza.

Billy se enfada y se pone derecho frente a Jim. Brian interviene defendiendo a Billy.

Brian: Calma. Jim. Recuerda con quién coño estás hablando, ¿eh?

Durante la discusión, Johnny Klebitz llega al club saludando a sus hermanos.

Billy: Eh.
Johnny: ¿Qué hay?
Billy: Le estoy intentando explicar aquí a nuestro amigo que la posesión es nueve décimos de la ley.
Billy: Deberíamos hacerles pagar a los chinacos.

Terry Thorpe interrumpe la conversación, llamando a Billy e informándole de una llamada.

Terry: ¡Billy, Chad te llama por teléfono

Johnny interviene, reanudando el tema anterior.

Johnny: ¿Hacerles pagar por qué?
Billy: Mira, Johnny, aquí tenemos la oportunidad de negocio. Creo que un tipo como tú debería estar encantado.
Johnny: Sí, pero Jim dice que hay un problema.
Jim: La heroína que robamos pertenecía a los chinos.
Jim: Los marginados les han dicho que nos la llevamos y ahora la quieren recuperar.
Johnny: ¿Y? Que les jodan.
Billy: ¡Por fin!

Terry aparece insistiendo sobre la llamada.

Terry: Billy, Chad está llamando para hablar de la reunión.

Billy hace una señal con el dedo del medio a Terry, quien después se marcha. Mientras, Jim intenta decirle a Johnny que es una mala idea negociar con la triada.

Jim: Mira, normalmente estaría de acuerdo, pero no son la clase de tipos a los que puedes despachar con un "que les jodan".
Jim: Son unos cabronazos furiosos, armados hasta los dientes, que se cargaron a un par de Angels cuando descubrieron que la mierda desapareció.
Jim: Estoy pensando en que podríamos hacer un trato con ellos.

Brian hace un gesto rezongando, mientras que Johnny se apunta al plan.

Johnny: Vale.

Billy protesta por lo dicho por Johnny.

Billy: ¿Vale? ¿Y por qué no les chupas la polla, ya que estás?

Billy da un grito, hablándole a Terry.

Billy: Y dile a Chad que estoy todo lo sobrio que se puede estar.
Terry: ¡Eso es lo que le dije![1]

Johnny regresa con el tema de la heroína, continuando la conversación con Billy.

Johnny: Mira, dado que volveremos a estar en guerra con los Angels of Death, y dado que quizá una o quizá dos agencias del gobierno nos están investigando, creo que deshacernos de la heroína sería una buena idea, ¡¿vale?!
Johnny: Y buscar pelea es justo lo que no necesitamos ahora, ¡dado que no podemos ni parar de pelearnos entre nosotros mismos!
Billy: Ya, tienes razón, de seguro deberíamos ponernos en un círculo, cogernos de las manos, rezas y cantar Kum Ba Yah.
Brian (Irónicamente): ¡Kum Ba Yah!

Billy y Brian se ríen por el reciente acontecimiento.

Johnny: Ya, lo que tú digas...
Johnny: ¡Esto no es cosa de risa, Billy! ¡Vamos a acabar muertos o de vuelta en la trena contigo!
Billy: No pienso volver allí. Prefiero morir.
Brian: Ya te digo.
Johnny: Bueno, no tiene porque pasar nada de eso, tío.
Johnny: Es solo que creo que lo mejor sería deshacernos de la mercancía ahora.

Billy mira a Brian esperando su respuesta, pero este solo se muestra indiferente.

Billy' (A Johnny): Vale.

Camino al Barrio Chino

Johnny, Jim, Brian y Billy se ponen en marcha rumbo al Barrio Chino. Durante el viaje, Jim y Johnny irán hablando de Billy.

Jim: Me sorprende que haya accedido a esto. Es lo primero que hace bien desde que salió de rehabilitación.
Johnny: Sí. Puede que esté calmado.
Jim: A lo mejor se ha metido demasiado de ese caballo por el brazo.

Un poco más adelante, Johnny le hace una pregunta a Jim relacionado con las triadas.

Johnny: ¿Cómo sabías que la heroína pertenecía a las triadas?
Jim: Lo dijeron por toda la ciudad.
Jim: La trajeron a Liberty City en un barco llamado el Platypus hace pocas semanas.
Johnny: Mierda, Jim. Eres una fuente de información, ¿eh?

Los moteros siguen su camino, y Brian reanuda la conversación acerca de las triadas.

Brian: Dárselas a los chinacos. Esto me da mal rollo.
Johnny: Bueno, Billy dice que lo hagamos, así que lo haremos.
Brian: Yo no soy el que tiene un problema con la autoridad, Johnny.

La charla se termina, y los Lost continúan siguiendo a Billy hasta Algonquin.

Johnny: ¿Alguna vez has tenido novia, Brian?
Brian: No pienso perder el tiempo con esa mierda. Tengo a mis hermanos y a todas las pibas que quiero en la casa, tío. ¡Sí!
Johnny: Cierto, tío. Un tipo como tú no debería perder el tiempo con toda esa mierda.

Segundos después, Johnny comienza a hablarle a su líder, Billy.

Johnny: Tenemos polis al acecho, Billy. Deberíamos calmarnos.
Billy: No habrás estado estado cantando, ¿verdad? No olvides lo que pasó con Horse cuando cantó.
Johnny: Nunca hablaría con un cerdo. Pero es una lección a recordar, cierto.

Pasando por Cerros de la Peña, Johnny y Billy continúan hablando.

Billy: Johnny, tío, se te ve fatal. Creo que te preocupas demasiado. ¿Por qué no vas a hacer pesas luego?
Johnny: Tú tampoco eres ta grande como cuando te dopabas, William.
Billy: Quizá mis brazos no lo sean, pero ahora que he dejado las drogas, otras partes de mí son mucho más grandes. Pregúntale a Ashley.
Johnny: Mierda, Billy. Eres el mejor. ¿Qué tal si nos ganas en una carrera para demostrarlo?

Los Lost se echan a una carrera hasta el barrio Chino. Al llegar al destino, habrá dos comentarios diferentes. Si Johnny gana, este dirá:

Johnny: Bien, Bill. Te he ganado pero, para mí, sigues siendo el mejor.

Luego, Los Lost bajan de sus respectivas motocicletas y se dirigen a la entrada del edificio, en donde se encuentra la triada.

Billy: Bien. Jim, Johnny, ya que hablabas tanto de vuestro apoyo en este trato, vosotros entregareis el caballo a los chinacos.

Brian le entrega las bolsas de heroína a Jim y Johnny.

Johnny: ¿Cómo? ¿Y qué vais a hacer mientras vosotros dos?
Billy: Nosotros os cubriremos las espaldas, (Señala a Jim) porque a diferencia del gordo de allí, no confió en esos cabrones amarillos.
Brian: Buena suerte.
Billy: Eh, no necesita suerte. Los estamos cubriendo.
Johnny: Espero que salga bien.

Johnny y Jim se separan de Billy y Brian, e ingresan al edificio y llegan al último piso.

Jim: Bueno, Johnny, esto, eh... Mmm.

Los moteros se encuentran con los chinos, quienes los tratan hostilmente y les obligan a entregarles la heroína.

El enfrentamiento

Arresto de Billy

Una patrulla llegar y los policiales se bajan del la patrulla

Billy : Me has tenido una trampa,Johnny. Me has tenido una trampa

Las policias apuntar a Billy con una pistola.

Policia : Manos Arriba ¡Ahora!.

Billy alzar las manos

Billy :Que te den, Johnny.¡Date por muerto!
Policia : ¡Cierra la puta boca,cierra el pico!
Billy : ¡Date por muerto!
Policia :¡Callate!

Regreso al club

Johnny: Que puta mierda

Johnny llamar a Brian

Brian: Johnny Klebitz
Johnny: Brian, tío esto es una mierda. Han trincado a Billy ¿Donde estas?
Brian: Bill, si, lo han pillado. Gracias a ti. Estoy en la esquina.
Johnny:Ya vamos. Espera ahí.

Johnny cuelga

Jim: Tio, que mal rollo. Vamos a las motos.

Johnny y Jim se van subirse a las motos y se van al club y hablan en el camino

Brian: Klebitz, tio ¿Que coño? ¿Que ha pasado?
Johnny: ¿Por que no salvastes a Billy?
Brian: Johnny, tio. Tenemos que reunirnos con los hermanos cuando volvamos. Decirles lo que ha pasado
Johnny: Brian, tio ¿Que coño estabeis haciendo Billy y tu cuando los miembros de las triadas nos atacaron a Jim y a mi?
Brian: Os estabamos cubriendo las espaldas,tio. Cuidando de vosotros. Haciendo mas lo que vosotros hicisteis por Billy
Jim: Eso es una gilipollez. Si los estabeis cubriendo las espaldas,

Final

Referencias

  1. Este diálogo de Terry no está subtitulado, pero se puede oír fácilmente.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar