FANDOM


MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este diálogo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
Debido a la reedición del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores.
Si tu versión del juego es la original, es posible que encuentres algunas modificaciones respecto a esta versión.
45px-DialogosD.png



A continuación, se muestran los diálogos de Ryder; tercera misión de Grand Theft Auto: San Andreas.

Escena 1

Todo comienza cuando CJ entra a la casa de Ryder:

  • Ryder: Eh, tío, ¿qué quieres?
  • CJ: Ver a mi colega. ¿Qué pasa contigo?
  • Ryder: Oh sí, colega, sí. Me alegro de verte.
  • CJ: ¿Y esa frialdad? ¿Ni un abrazo?
  • Ryder: Claro que sí, negro, lo siento. ¿Cómo te ha ido?
  • CJ: ¿Tío, para qué es la pipa?
  • Ryder: Los tipos de una pizzería se empeñan en pintar encima de nuestros grafitis. Son obras de arte. Hay que darle una lección al dueño. Está jodiendo a Grove Street. ¿Te apuntas?
  • CJ: Siempre.
  • Ryder: Vamos, capullo.

CJ y Ryder salen de la casa de este último.

Camino a la barbería

  • Ryder: ¡Muéstrame cómo se conduce en la Costa Este, colega!

CJ y Ryder suben al auto de este último y se dirigen a la barbería.

  • CJ: ¿El viejo Reece todavía tiene su barbería?
  • Ryder: ¡Vaya que sí, el muy cabronazo andrajoso! ¡Hace años que perdió un tornillo! ¡No pienso acercarme a ese viejo idiota!
  • CJ: Creo que iré a que me corte el pelo.
  • Ryder: Tú mismo. Sí tuvieses cinco minutos. Te cortaría el pelo de puta madre. Entonces, ¿cuándo te largas?
  • CJ: No me largo, estoy pensando en quedarme.
  • Ryder: ¿Por qué?
  • CJ: Mi familia y mis colegas están aquí.
  • Ryder: ¡Siempre hemos estado aquí, capullo!
  • CJ: Ya, pero ahora que he vuelto y sé lo que me he estado perdiendo.
  • Ryder: Pues no esperes que te dé un beso en el culo o algo. Me sigues pareciendo un rajado.
  • CJ: Vale, pues gracias, colega.
  • Ryder: De nada.

Escena 2

Nota Nota: En esta escena de diálogo existen dos versiones.

Si Carl elige un peinado barato:

  • Ryder: Mierda. Te dije que estaba loco.
  • Ryder: Menudas pintas llevas (burlándose de CJ).


Si Carl elige un peinado caro:

  • Ryder: ¿Sabes algo? Retiro lo dicho. El viejo Reece conserva su toque (elogiando a CJ).

De todas formas sigue:


Nota Nota: Fin de nota.
  • Ryder: ¿Qué esta mierda, tío? Es ridículo. Ya nadie respeta el barrio, todo tan limpio y reluciente. Estás en los huesos, CJ. Ve y pilla algo de comer, yo voy a acabar esto. Y después voy a ocuparme de un asunto.

Escena 3

Ryder entra a la pizzería y apunta al vendedor con una pistola 9mm:

  • Ryder: ¡Danos el dinero! ¡Esto es un atraco!
  • Vendedor: ¡Ryder! ¡Otra vez no!
  • Ryder: ¡No soy yo, capullo!
  • Vendedor: ¡Nadie más es tan canijo! ¡Compadezco a tu padre!
  • CJ: ¡Mierda, tío, te han pillado! ¡Salgamos de aquí!
  • Ryder: ¡El viejo CJ de siempre! ¡Rajado! ¡Rajado! (el vendedor saca una escopeta y dispara sin suerte.)
  • Ryder: ¡Mierda! ¡Corre!

De vuelta a Grove Street

Ryder y CJ suben al coche de Ryder:

  • Vendedor: ¡Esta pizzería no se deja avasallar!

El vendedor dispara hacia el auto de Ryder.

  • Ryder: ¿A qué estas esperando, capullo? ¡Llévanos a Grove Street, cabronazo!

Escena final

Al llegar a la cada de Ryder sanos y salvos, bajan del auto:

  • Ryder: Será mejor que te pases a ver a Sweet. Está como loco con lo de esos grafitis. Hasta luego, tío.


La misión finaliza con éxito y Carl obtiene más respeto.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar