FANDOM


Los diálogos de la misión Off Route de Thomas Stubbs III.

Diálogos

Interludio

Johnny Klebitz llega a la recepción del club de caballeros The Jousters. Allí, es recibido amablemente por Leavis, el recepcionista que conoció anteriormente.

  • Leavis: Ahh, el Sr. Stubbs le está esperando.
  • Johnny: Eh, ¿cómo estás, tío?
  • Leavis: Oh, sí, señor. Hola señor. Estoy bien.
  • Johnny: Bien. Oye, déjame que te pregunte algo...
  • Johnny: ¿De verdad te gusta esta vida?
  • Leavis: No se a que se refiere, señor.
  • Johnny: O sea, servir a todos esos idiotas ricos, ya sabes... olor a dinero y todo eso, ¿te hace feliz?
  • Leavis: Sí, señor. Algo así. Y dígame, señor, ¿es usted feliz?
  • Leavis: O sea, ¿mandar a la autoridad a... esto... a la mierda, vaya, lo ha satisfecho?
  • Johnny: Bueno, creo que lo que he aprendido es que siempre hay una autoridad, tío.
  • Johnny: Solo que cambia de uniforme.
  • Leavis: Lo que usted diga, señor.
  • Leavis: El Sr. Stubbs está en el sauna. Por aquí. (señalando el camino)

Johnny y Leavis se van, luego llegan hasta una puerta, Leavis le muestra el camino y se retira, Johnny entra y la puerta se cierra detrás de él.

Thomas Stubbs III se encuentra sentado en un costado, cubierto únicamente con una toalla. Johnny comienza a sentir calor porque es un sauna.

  • Stubbs: ¡Klebitz! ¿Cómo te va, campeón?
  • Johnny: Hola.
  • Johnny: Estoy completamente vestido, en un sauna, con un político asesino, mientras toda mi vida se derrumba a mi alrededor. Pero a la mierda. Estoy bien.
  • Johnny: ¿Echas de menos a tu tío?
  • Stubbs: Oh, he doblado mi tiempo de terapia.
  • Johnny: Cambia de terapeuta.
  • Stubbs: Oh, pero llevo viendo al Dr. White desde que tenía siete años.
  • Stubbs: Ese hombre es un genio.
  • Johnny: Vale. ¿Qué puedo hacer por ti, tío?
  • Johnny: No estoy vestido para esto y dijiste que era urgente.
  • Stubbs: Sí, bueno, se ha producido un grave error en lo más profundo de los juzgados civiles.
  • Stubbs: Un grupo de excelsos civiles, votantes, han sido arrestados por error por la policía.
  • Johnny: Bueno, ¿y no puedes hacer nada al respecto tú mismo?
  • Johnny: ¿Tirar algunos hilos o algo?
  • Stubbs: Me temo que no, campeón eso sería muy complicado.
  • Stubbs: Demasiada cinta roja, bla, bla, bla...
  • Stubbs: No, todo lo que necesitas saber es que, eh, esos caballeros están en un autobús de la cárcel y tú, amigo mío, tienes que liberarlos.

Mientras Stubbs habla, Johnny comienza a ahogarse, ya que lleva demasiada ropa para estar en un sauna.

Johnny se seca la cara.

  • Stubbs: Sácalos de ahí y te recompensaremos.
  • Johnny: Vale, entendido.
  • Stubbs: Con calma, Klebitz.

Stubbs cierra los ojos y Johnny se marcha.

El autobús

Johnny se dirige al Leftwood Police Dept., donde un policía y un inspector se burlan de unos presos ricos que son los que Stubbs quiere libres.

  • Policía: ¿Os humilla usar esos monos de trabajo? Debéis de estar acostumbrados a trajes de Perseus y mierda de esa.
  • Preso rico: Mira, fue un crimen sin víctimas. Mis impuestos pagan tu salario.
  • Policía: Qué lejos estáis ahora del Intercambio, ¿eh, capullos esnobs? Todavía os creéis mejores que los tipos como yo, ¿eh?

El inspector ve a uno de los presos, Curtis Stocker, que lleva una máscara en la boca.

  • Inspector: Deberían ejecutarte. He visto lo que le hiciste a ese ordenanza.

Todos se suben al autobús.

  • Inspector: Los órganos humanos no deberían tener ese aspecto.

El autobús comienza a andar, pero Johnny mata a todos los policías, exceptuando a los que están adentro, y se sube al autobús.

Pelea adentro

En el autobús, Johnny se mete y empuja al inspector, liberándole la boca al preso desquiciado. Johnny golpea al conductor, empujándolo por la ventana y se voltea. El inspector saca una pistola y trata de matarlo, pero Stocker lo ataca por la espalda y le muerde el cuello, matándolo y comiéndoselo. Johnny ríe.

  • Johnny: Hala.
  • Stocker: Eres lo mejor que he probado desde que me encerraron.
  • Johnny: (sonriendo) Qué intenso.
  • Johnny: ¡Muy bien!
  • Johnny: Vale, ya que todos hemos, esto, comido, tengo un nuevo destino para vosotros.

Johnny arranca el autobús.

Huída

El Prision Bus comienza a andar, y les ponen un bloqueo.

  • Johnny: Marchando un bloqueo policial de la carretera. ¡Agarraos!
  • Johnny: Usad la llave para quitaros las esposas, chicos.

Los presos se liberan y se vuelven a sentar. El preso loco se pone de pie y se acerca a Johnny.

  • Johnny: Hazme un favor y no me comas, joder.
  • Johnny: Mierda, a este paso seguro que acabo en la trena con vosotros.

Stocker se tira sobre el preso rico, que grita.

  • Preso rico: Joder. Joder. Joder. Joder.

Ambos presos se asoman por la ventana.

  • Johnny: A no ser que queráis que os eche a los cerdos, cerrad el pico, coño.
  • Stocker: Hay un barco esperando detrás de la planta de Globe Oil en el Polígono Industrial de Acter.
  • Johnny: Bueno, umm, ¿por qué os han encerrado?
  • Stocker: Los de estos tipos fueron travesuras sin importancia. Los pillaron con las manos en la masa.
  • Stocker: Mi codicia fue... de una naturaleza más corpórea.
  • Johnny: Asumo que estabas metido en alguna mierda enfermiza. No hablemos de ello.
  • Stocker: Como desees, querido muchacho.
  • Johnny: De todos modos, supongo que no me pagaron para sacarte a ti.
  • Stocker: Dudo que aquellos que me recuerden piensen que es una gran idea que vuelva a ser libre.
  • Johnny: Vale, Vale.

Johnny sigue conduciendo.

Final

Los presos y Johnny llegan a Globe Oil donde un sujeto los ayuda a entrar en un barco.

  • Stocker: Gracias, señor. Mis compañeros prisioneros y yo le estamos muy agradecidos.
  • Stocker: Tenemos que coger un barco.
  • Stocker: (cantando) Oh, como me gusta estar junto al mar.
  • Stocker: Oh, como me gusta estar junto al mar.
  • Stocker: Oh, como me gusta ir de paseo, pam, pam, pam. Cuando la banda de música toca bum, bum bum-bum.
  • Johnny: Bon Voyage.

Johnny llama a Stubbs.

  • Johnny: Sus amigos son libres, Sr. Stubbs. Les deseo buena suerte. Creo que la necesitarán.
  • Stubbs: Esos chicos no necesitan suerte. Debiste haberlos visto en el 73.
  • Stubbs: Una breve recesión y un viaje a Panamá no van a acabar con esos chicos.
  • Stubbs: Todos nacieron negociantes, buenos genes.
  • Johnny: Estaba pensando que su problema podría ser cierto pasajero del crucero. (Nota: se refiere a Stocker) Hasta la vista, Sr. Congresista.

Johnny cuelga y recibe un mensaje de Billy Grey.

  • Mensaje de Billy: Necesitamos tu opinión en una discusión, John. Ven a la casa.

¡¡¡Misión superada!!!

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar