FANDOM


MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este diálogo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
Debido a la reedición del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores.
Si tu versión del juego es la original, es posible que encuentres algunas modificaciones respecto a esta versión.
45px-DialogosD.png


OG Loc es la primera misión que realizará CJ para Big Smoke durante el transcurso de Grand Theft Auto: San Andreas. El argumento de la misión se basa en liberar a un antiguo amigo: OG Loc, y luego ayudarlo con un problema suyo.

Diálogos

Interludio

Carl llega a la casa de Big Smoke y toca la puerta. Luego salen de la parte trasera Sweet y Big Smoke.

  • Sweet: Jeffrey ha sido la puta de alguien ... estas tres últimas semanas.
  • Big Smoke: (risa) Lo sé.
  • Carl: Eh.
  • Big Smoke: ¡Eh, CJ!
  • Sweet: ¿Eh, qué pasa, CJ?
  • Carl: ¿Qué pasa?
  • Big Smoke: ¿Qué pasa, tío? ¿Quieres ir a la cárcel?
  • Carl: ¿Cómo?
  • Big Smoke: (se ríe)
  • Sweet: A recoger a Jeffrey. Lo sueltan hoy. ¿Vienes?
  • Carl: Claro. ¿Y qué hizo ahora para que lo enchinoraran?
  • Big Smoke: Luego te lo cuento, tío. Vamos, llegamos tarde.

Hacia la comisaría

Los tres se suben al auto de Big Smoke

  • Sweet: Me alegro de ir contigo, hermano. Siento que a veces me pongo un poco tenso.
  • Carl: No pasa nada.
  • Big Smoke: (risa) Ya no es Jeffrey. Ahora es OG Loc.
  • Carl: ¿OG Loc?
  • Sweet: Si, ya es un autentico gánster.
  • Carl: Ya veo. ¿Y qué hizo?
  • Big Smoke: Lo que fuera para que lo metieran en la trena. Por su carrera.
  • Big Smoke: Robar coches, multas de tráfico o gilipolleces de esas.

Carl sigue conduciendo.

En la comisaría

Al final, Smoke, Carl y Sweet llegan a la comisaría.

  • Big Smoke: Ahí está ese capullo.
  • Carl: Mira a este idiota, tío...

La cámara enfoca a Loc, el cual está con una maleta en las puertas de la cárcel, Loc suelta la maleta y se cruza de brazos, asintiendo.

Loc los ve y se acerca.

  • Carl: ¿Qué pasa contigo, Jeffrey?

Loc se enfada y suelta la maleta.

  • OG Loc: Eh, llámame OG Loc, colega, ¡OG Loc!
  • Carl: Perdona. ¿Y cómo te ha ido, colega?
  • OG Loc: ¿Tú cómo crees que me ha ido?
  • Big Smoke: Tranqui, tío. ¿Qué quieres hacer ahora?
  • OG Loc: Voy a matar a cierto cholo hijo de puta. Me la metió doblada, tío.
  • Big Smoke: Eh, Jeffrey, yo creía que ibas a ir a la universidad.

Todos ríen y Loc recoge su maleta, molesto.

  • OG Loc: ¡Que te jodan! Ese cabronazo me robó las rimas.
  • OG Loc: Está en East Flores. Oye, dame una pipa.
  • Sweet: Deja de hacernos perder el tiempo con esa mierda y sube al coche. Idiota.

Todos se marcha.

Hacia la casa de Freddy

De nuevo en el coche de Smoke.

  • Carl: ¿Qué planes tienes, colega? ¡Ahora ya eres un hombre libre!
  • OG Loc: ¡No soy libre, tío, mi oficial de la condicional me ha buscado un trabajo!
  • Big Smoke: ¡El muy cabrón, siempre jodiendo a la gente!
  • OG Loc: ¡Y que lo digas!
  • OG Loc: Pero bueno, no está tan mal, voy a ser un "técnico de higiene".
  • Sweet: Vas prosperando, ¿eh?
  • OG Loc: Es solo un peldaño más hacia la grandeza.

Todos se callan.

En casa de Freddy

Carl se detiene en casa de Freddy.

  • OG Loc: Aquí es, tío.
  • Carl: ¿Esto no es territorio Vagos?
  • OG Loc: Tío, me importa una mierda. ¡Soy un gánster!
  • Big Smoke: Venga, dejemos que Loc se ocupe de Casanova.
  • Carl: Eh, yo me quedo con Jeff... ¡Con Loc!
  • Sweet: Vale, guay. Nos vemos en el barrio.

Smoke y Sweet se van, Carl y Loc suben las escalinatas de la casa de Freddy. Carl toca el timbre, pero Loc, impulsivo, golpea la ventana.

  • OG Loc: ¡Freddy! ¡He venido por ti, mamonazo!
  • Carl: ¡Eh, Loc, espera!

Se oye la voz de Freddy desde el interior de la casa.

  • Freddy: Jeffrey, tío, no te confundas: ¡lo nuestro fue cosa de la cárcel!
  • Freddy: Aquí fuera yo tengo muchachas de sobra, ¡no necesito tu culo huesudo!

Carl se ríe de Loc.

  • OG Loc: ¡No le hagas caso, CJ, no sé de qué está hablando!
  • OG Loc: ¡Devuélveme mis rimas, ladrón! ¡Soy un gánster!

Carl se calla.

  • Freddy: Dejaste caer el jabón en la ducha, corazón, ¡no sé nada de ningunas rimas!

La cámara enfoca a Freddy, el cual está huyendo por la parte trasera de la casa. Freddy se sube a una PCJ-600 y se larga.

  • OG Loc: ¡Eh, eh! ¡Ese cabrón se da a la fuga!
  • Carl: Eh, Loc, vuelve a aquí. ¡Estas loco!

Carl y Loc se suben a una Sanchez.

  • OG Loc: ¡Déjame, CJ! ¡Tengo que proteger mi reputación!

Ambos persiguen a Freddy.

Persiguiendo a Freddy

Freddy se detiene en la esquina para burlarse.

  • Freddy: ¡Ven a por mí! ¡Ven a por mí!
  • Freddy: ¡Vamos, dulzura, estoy perdiendo la paciencia!
  • Freddy: ¡Me gustan los culos rápidos, no los lentos!
  • Freddy: ¡Creía que estabas cachondo, nalgas locas!
  • Freddy: ¡Atrápame si puedes!
  • Freddy: ¡Por aquí!
  • Freddy: ¡Vamos, Jeffrey!
  • Freddy: ¡Sabes que me encanta la emoción de la persecución!
  • Freddy: ¡Eh nena, mueve esas dulces nalgas!
  • Freddy: Intenta ponerle un poco más de entusiasmo, cariño.

Carl y Loc persiguen a Freddy.

La muerte de Freddy

Freddy se detiene por fin en unas escaleras de las canchas de baloncesto, junto con otros miembros de Los Santos Vagos.

  • Freddy: ¡Me ha roto el corazón!
  • Freddy: ¡A por él, chicos!
  • OG Loc: ¡Voy a matar a ese hijo de puta bocazas!
  • OG Loc: ¡Te voy a dar por culo!
  • OG Loc: ¡Oh, no, no! ¡No lo decía en ese sentido!
  • OG Loc: ¡CJ, échame una mano!

Loc y Carl matan a Freddy.

Luego de matar a Freddy

Loc apunta al cuerpo de Freddy con su arma y Carl se le acerca.

  • OG Loc: No digas una mierda, CJ.
  • Carl: (riendo) ¿Te sentías solo, Loc?
  • Carl: ¡Oye, a mi también me pone un buen bigote!
  • OG Loc: Yo soy genuino, no como vosotros, cabrones falsos.
  • Carl: Venga, gánster volvamos a Grove Street.
  • OG Loc: No puedo. Tengo que ir a ese maldito curro.
  • Carl: Pues vale, ¿quieres que te lleve?
  • OG Loc: Claro. En marcha.

Loc y Carl se marchan.

Hacia el Burger Shot

Loc y Carl necesitan un coche.

Una vez dentro de un auto.

  • OG Loc: Uso la cabeza para la limpieza.
  • OG Loc: En una misión de supervisión, nena.
  • Carl: Ya vale de ese rollo, tío. Pero mírate, todo musculitos y tal.
  • OG Loc: Me puse cachas en la cárcel.
  • Carl: Eso podrías haberlo hecho fuera.
  • OG Loc: Porque lo hice en la cárcel, es auténtico ahora.
  • Carl: Ya, supongo que sí, gánster.

Ambos se callan.

En el Burger Shot

(Al llegar al Burger Shot)

  • OG Loc: Gracias por traerme, CJ. Tienes que pasarte más, colega.
  • Carl: Sí, claro. Hasta luego.
  • OG Loc: ¡Hasta luego, borrego! Adiós.

Carl se va y completa la misión.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.