FANDOM


45px-DialogosD.png


Estos son los diálogos de la misión Easy Fare de Grand Theft Auto IV.

Diálogos

Easy Fare

Se ve a Vlad hablando con Mallorie en el despacho de la empresa de taxis de Roman.

Vlad: Vamos, bonita, olvídate del siervo gordo.
Mallorie: ¡Vlad! ¡Cállate!
Vlad: Pero es un siervo... y tú eres una condesa. Hablando de siervos...

Entra Niko al despacho.

Mallorie: Oh, hola, Niko.
Niko: ¿Dónde está Roman?
Mallorie: Buena pregunta.
Vlad: Eh, palurdo. El idiota de tu primo no está aquí. Ve a traerme un café.
Niko: ¿Qué?
Vlad: Que me traigas un puto café.

Niko mira a Vlad con desprecio.

Vlad: Vamos... Yo te traeré uno. (a Mallorie)

Vlad se hacerca a la maquina de café. Vlad mira a Niko mientras coge un café.

Vlad: ¿Cómo? Si sigues mirándome así, te reviento un ojo. Bonita, (a Mallorie) ¡este tío es un puñetero perrito faldero!
Mallorie: Dale un respiro. Es nuevo en el país.
Vlad: Eso se nota. ¿Has venido andando desde 1985?
Niko: Si. (Irónicamente)
Vlad: ¡Excelente! Ahora deja de mirarme. O sea, ya sé que soy impresionante, pero ya vale.

Aparece Roman entrando por la puerta.

Roman: Eh, Mallorie. ¡He, tío!
Niko: Eh.
Mallorie: Uh. Justo a tiempo.
Roman: Vlad, colega. ¿Qué está ocurriendo?

Vlad le da una palmadita en la mejilla a Roman y lo agarra.

Vlad: ¡Roman! Roman... dímelo tú... ¿Qué está pasando?

Roman se aparta de Vlad.

Roman: ¡Menuda loción! ¿Cómo se llama? ¿Peste sexual?
Vlad: No, ¿donde está mi puto dinero?
Roman: Lo tenía. Tenía una parte... Pero esos albaneses de los que ibas a ocuparte se cargaron mi ordenador.
Vlad: ¡O sea, que es culpa mía!
Roman: No he dicho eso...
Vlad: Bien.
Roman: De todos modos, Niko se ha ocupado de ellos. Le rompió el brazo a Dardan, y zurró a un par más. Les dimos una buena lección.

Vlad se mira a Niko con cara de alegría.

Vlad: Ah, ¿sí? Mira... mientras me vas pagando, quizá Niko y tú podáis hacerme un par de favores.
Roman: Claro.
Vlad: Bien.

Niko sigue mirando a Vlad con desprecio.

Roman: ¿Por que no?
Mallorie: Hasta luego, Vlad.

Vlad se marcha. Un teléfono lleva sonando un rato.

Roman: ¿Qué?
Mallorie: El teléfono está sonando.

Roman coge el teléfono. Niko hace gestos de preocupación.

Roman: ¿Eh? Sí, vale... no, no puedo hacerlo, lo hará mi primo... Sí... sabe conducir... no... no es un poli. Se llama Niko. Llegará en seguida.

Roman culga el teléfono.

Roman: Niko, perdona por pedírtelo, primo... ¿puedes ir a recoger a Jermaine? Es uno de mis clientes. Está en Colina de Rotterdam, en Mohawk Avenue.
Niko: Vale.

Niko se va y Roman se acerca a Mallorie.

Roman: ¿De qué iba todo esto?
Mallorie: Niko entró buscándote, Vlad le dijo que le trajese un café y Niko se negó.
Roman: ¿Café? ¿En qué estaba pensando?

Recojiendo al individuo

(Parte Gameplay) Niko llega a su destino y Jermaine se monta.

Jermaine: Gracias por venir. ¿Puedes llevarme a Masterson Street?
Niko: En Masterson Street entonces, Jermaine.
Jermaine: Mierda. Pensaba que Roman iba a recogerme. Necesito a alguien en quien pueda confiar para esta carrera.
Niko: Soy el primo de Roman. Si puedes confiar en él, puedes confiar en mí.
Jermaine: Ah, me ha hablado de ti. Eres Niko, ¿verdad? El playboy de éxito que navega por el Mediterráneo rompiendo corazones y ganando millones.
Niko: Sí, (se ríe) he cambiado el yate por ese taxi. Ésa es la clase de gilipolleces que Roman suele decir. Hay que admitir que tiene imaginación.
Jermaine: Sí, lo admito. Tenía la sensación de que parecerías demasiado bueno para ser verdad. La pregunta es: ¿estás dispuesto a ensuciarte las manos?
Niko: Mis manos no han estado limpias desde hace mucho tiempo. Estar en Liberty City simplemente las está ensuciando más.
Jermaine: Vale, vale. Tengo que recoger unas piezas robadas de un garaje. ¿Te apuntas?
Niko: No tengo ningún problema con eso. Pero no me digas que las robaste de un hospital o de una escuela para niños enfermos. Ya tengo la conciencia bastante turbia.

Llegada al garaje

(Parte Gameplay)

Jermaine: Esa puerta no debería estar abierta. Espera aquí mientras echo un vistazo.

Jermaine se baja y hecha un vistazo al garaje. De golpe, aparecen unos coches de policías.

Jermaine: Los polis me persiguen. (Montándose de nuevo al coche) ¡Sácanos de aquí!

Jermaine se monta en el coche.

Jermaine: Mierda, tío, tienes que despistar a esos polis. Despista a los polis, tío. Despista a los putos polis. Mierda. (Histérico)

Despues de despistar a los polis

(Parte Gameplay)

Jermaine: Bien, creo que nos hemos librado de ellos. Solamente tenemos que permanecer ocultos durante un minuto más. Se han ido. Gracias.

Yendo al Pay'n'Spray

(Parte Gameplay)

Jermaine: Bueno, ¿qué te trae a Liberty City, Niko?
Niko: Roman, supongo, y algunas cosas. Estoy buscando algo.
Jermaine: Ojala lo encuentres. ¿Qué tal la búsqueda por ahora?
Niko: En realidad no ha empezado. Estoy adaptándome a esto, ¿sabes? Roman tenía algunos problemas con unos usureros que había que resolver. Y también hay un capullo llamado Vlad al que debe dinero...
Jermaine: Buena suerte con eso...

Llegada al Pay'n'Spray

Jermaine: Bien, ya estamos aquí. Gracias, tío. Sigue cuidando de Roman, ¿vale?

Jermaine se baja del coche y se va. (Parte Gameplay) Continuamente Niko llamará a Roman.

Niko: Roman, he llevado a tu amigo Jermaine adonde quería ir.
Roman: Vale, Niko. Gracias... Ahora no puedo hablar. Hasta luego.

Nota

Los diálogos de forma "Gameplay" pueden variar o alargarse mas dependiendo de sus acciones en el juego.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar