FANDOM


45px-DialogosD.png


Estos son los diálogos de la misión Easy Fare de Grand Theft Auto IV.

Diálogos

Easy Fare

Se ve a Vlad hablando con Mallorie en el despacho de la empresa de taxis de Roman.

Vlad: Vamos, bonita, olvídate del siervo gordo.
Mallorie: ¡Vlad! ¡Cállate!
Vlad: Pero es un siervo... y tú eres una condesa. Hablando de siervos...

Entra Niko al despacho.

Mallorie: Oh, hola, Niko.
Niko: ¿Dónde está Roman?
Mallorie: Buena pregunta.
Vlad: Eh, palurdo. El idiota de tu primo no está aquí. Ve a traerme un café.
Niko: ¿Qué?
Vlad: Que me traigas un puto café.

Niko mira a Vlad con desprecio.

Vlad: Vamos... Yo te traeré uno. (a Mallorie)

Vlad se hacerca a la maquina de café. Vlad mira a Niko mientras coge un café.

Vlad: ¿Cómo? Si sigues mirándome así, te reviento un ojo. Bonita, (a Mallorie) ¡este tío es un puñetero perrito faldero!
Mallorie: Dale un respiro. Es nuevo en el país.
Vlad: Eso se nota. ¿Has venido andando desde 1985?
Niko: Si. (Irónicamente)
Vlad: ¡Excelente! Ahora deja de mirarme. O sea, ya sé que soy impresionante, pero ya vale.

Aparece Roman entrando por la puerta.

Roman: Eh, Mallorie. ¡He, tío!
Niko: Eh.
Mallorie: Uh. Justo a tiempo.
Roman: Vlad, colega. ¿Qué está ocurriendo?

Vlad le da una palmadita en la mejilla a Roman y lo agarra.

Vlad: ¡Roman! Roman... dímelo tú... ¿Qué está pasando?

Roman se aparta de Vlad.

Roman: ¡Menuda loción! ¿Cómo se llama? ¿Peste sexual?
Vlad: No, ¿donde está mi puto dinero?
Roman: Lo tenía. Tenía una parte... Pero esos albaneses de los que ibas a ocuparte se cargaron mi ordenador.
Vlad: ¡O sea, que es culpa mía!
Roman: No he dicho eso...
Vlad: Bien.
Roman: De todos modos, Niko se ha ocupado de ellos. Le rompió el brazo a Dardan, y zurró a un par más. Les dimos una buena lección.

Vlad se mira a Niko con cara de alegría.

Vlad: Ah, ¿sí? Mira... mientras me vas pagando, quizá Niko y tú podáis hacerme un par de favores.
Roman: Claro.
Vlad: Bien.

Niko sigue mirando a Vlad con desprecio.

Roman: ¿Por que no?
Mallorie: Hasta luego, Vlad.

Vlad se marcha. Un teléfono lleva sonando un rato.

Roman: ¿Qué?
Mallorie: El teléfono está sonando.

Roman coge el teléfono. Niko hace gestos de preocupación.

Roman: ¿Eh? Sí, vale... no, no puedo hacerlo, lo hará mi primo... Sí... sabe conducir... no... no es un poli. Se llama Niko. Llegará en seguida.

Roman culga el teléfono.

Roman: Niko, perdona por pedírtelo, primo... ¿puedes ir a recoger a Jermaine? Es uno de mis clientes. Está en Colina de Rotterdam, en Mohawk Avenue.
Niko: Vale.

Niko se va y Roman se acerca a Mallorie.

Roman: ¿De qué iba todo esto?
Mallorie: Niko entró buscándote, Vlad le dijo que le trajese un café y Niko se negó.
Roman: ¿Café? ¿En qué estaba pensando?

Recojiendo al individuo

(Parte Gameplay) Niko llega a su destino y Jermaine se monta.

Jermaine: Gracias por venir. ¿Puedes llevarme a Masterson Street?
Niko: En Masterson Street entonces, Jermaine.
Jermaine: Mierda. Pensaba que Roman iba a recogerme. Necesito a alguien en quien pueda confiar para esta carrera.
Niko: Soy el primo de Roman. Si puedes confiar en él, puedes confiar en mí.
Jermaine: Ah, me ha hablado de ti. Eres Niko, ¿verdad? El playboy de éxito que navega por el Mediterráneo rompiendo corazones y ganando millones.
Niko: Sí, (se ríe) he cambiado el yate por ese taxi. Ésa es la clase de gilipolleces que Roman suele decir. Hay que admitir que tiene imaginación.
Jermaine: Sí, lo admito. Tenía la sensación de que parecerías demasiado bueno para ser verdad. La pregunta es: ¿estás dispuesto a ensuciarte las manos?
Niko: Mis manos no han estado limpias desde hace mucho tiempo. Estar en Liberty City simplemente las está ensuciando más.
Jermaine: Vale, vale. Tengo que recoger unas piezas robadas de un garaje. ¿Te apuntas?
Niko: No tengo ningún problema con eso. Pero no me digas que las robaste de un hospital o de una escuela para niños enfermos. Ya tengo la conciencia bastante turbia.

Llegada al garaje

(Parte Gameplay)

Jermaine: Esa puerta no debería estar abierta. Espera aquí mientras echo un vistazo.

Jermaine se baja y hecha un vistazo al garaje. De golpe, aparecen unos coches de policías.

Jermaine: Los polis me persiguen. (Montándose de nuevo al coche) ¡Sácanos de aquí!

Jermaine se monta en el coche.

Jermaine: Mierda, tío, tienes que despistar a esos polis. Despista a los polis, tío. Despista a los putos polis. Mierda. (Histérico)

Despues de despistar a los polis

(Parte Gameplay)

Jermaine: Bien, creo que nos hemos librado de ellos. Solamente tenemos que permanecer ocultos durante un minuto más. Se han ido. Gracias.

Yendo al Pay'n'Spray

(Parte Gameplay)

Jermaine: Bueno, ¿qué te trae a Liberty City, Niko?
Niko: Roman, supongo, y algunas cosas. Estoy buscando algo.
Jermaine: Ojala lo encuentres. ¿Qué tal la búsqueda por ahora?
Niko: En realidad no ha empezado. Estoy adaptándome a esto, ¿sabes? Roman tenía algunos problemas con unos usureros que había que resolver. Y también hay un capullo llamado Vlad al que debe dinero...
Jermaine: Buena suerte con eso...

Llegada al Pay'n'Spray

Jermaine: Bien, ya estamos aquí. Gracias, tío. Sigue cuidando de Roman, ¿vale?

Jermaine se baja del coche y se va. (Parte Gameplay) Continuamente Niko llamará a Roman.

Niko: Roman, he llevado a tu amigo Jermaine adonde quería ir.
Roman: Vale, Niko. Gracias... Ahora no puedo hablar. Hasta luego.

Nota

Los diálogos de forma "Gameplay" pueden variar o alargarse mas dependiendo de sus acciones en el juego.