FANDOM


Broom icon Este artículo necesita ser renovado.
Motivo: falta el diálogo de la re-edición de la llamada alternativa de Sweet en el caso de que CJ esté gordo.

Ayuda a Grand Theft Encyclopedia arreglándolo.


MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este diálogo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
Debido a la reedición del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores.
Si tu versión del juego es la original, es posible que encuentres algunas modificaciones respecto a esta versión.
45px-DialogosD.png



Drive-Thru es una misión de Sweet en Grand Theft Auto: San Andreas.

Diálogos

Escena inicial

CJ va hacia la casa de su hermano Sweet, y lo pilla saliendo de la casa junto a Ryder y a Big Smoke.

  • CJ: ¿Qué te cuentas, Ryder?

Mientras, Sweet y Big Smoke hablan sobre respeto

  • Big Smoke: El respeto hay que ganárselo, como el dinero.
  • Sweet: ¿Qué quieres decir? ¿Qué no me respetas?
  • Big Smoke: Lo que digo es…
  • Sweet: ¡Desembucha, negro!

CJ y Ryder se acercan, observando la conversación con espanto

Se ponen a andar y a decidir a que lugar van a comer

  • CJ: ¡Tío! Joder... Eh, ¿qué pasa?
  • Big Smoke: No solo de pan vive el hombre. Lo sé, he probado esa mierda. Carl, estás en los huesos, tío. Debes estar hambriento.
  • CJ: Sí, comería algo.
  • Ryder: ¿Qué os apetecería comer? ¿Qué tal unos tacos?
  • Sweet: Otra vez tacos. Joder, no.
  • Big Smoke: Pollo, tío. Sin discusión.
  • Ryder: Tío, no quiero pollo...

Van hacia el coche para entrar.

Recorrido desde la Casa de Sweet hacia el Cluckin' Bell

Todos van a sus asientos.

  • Sweet: Carl, tú conduces. Smoke parece que vaya a desmayarse.
  • CJ: ¿Cómo mataron a mamá? Tenemos que hablar de ello.
  • Ryder: ¡Todos tenemos que hablar de ello! ¡Iban a por Sweet!
  • Big Smoke: ¿Cómo íbamos a saberlo? Ya sabes cómo es la gente. Dicen que están contigo, pero no sueltan prenda. Están demasiado asustados.
  • Ryder: Dicen que vieron un Sabre verde haciendo el trabajo, y que luego salió a escape.
  • Big Smoke: Ya, pero la gente dice muchas cosas, ¿no?
  • Big Smoke: De todos modos, hay montones de coches así en esta ciudad.
  • Ryder: Ya, tienes razón. Lo siento.
  • CJ: ¿Eh, hermano?
  • Sweet: Tirotearon la casa. No vi una mierda.

Llegan al Cluckin' Bell.

Escena de la petición de la comida

CJ para el coche y cada uno hace su pedido.

  • Dependiente de Cluckin' Bell: ¿Qué va a ser?
  • Big Smoke: ¿Qué vas a tomar, Carl? Tienes que comer para conservar las fuerzas.
  • CJ: Comeré un número 9, bien gordo.
  • Ryder: Yo también un 9, como el suyo.
  • Sweet:Para mí un 6 con extra de salsa.
  • Big Smoke: Que sean dos 9, un 9 grande, un 6 con extra de salsa, un 7, dos 45,...

Carl y Ryder se giran para mirarle a Big Smoke, mientras hace su pedido.

  • Big Smoke: ...uno con queso y un refresco grande.

Carl se prepara para hablarle a Sweet después de la petición de la comida.

  • CJ: Lo siento, tío, pero tienes que contarme lo de mamá.
  • Sweet: Lo sé, CJ. Es que intento no pensar en ello, eso es todo.

Les entregan la comida.

  • Big Smoke: Sí, vale, vale, a comer.
  • Ryder: A ver si nos sirven. O tendremos que ponernos duros.
  • Big Smoke: Odio la comida fría. A diferencia de ti, yo nunca como de los cubos de basura.
  • CJ: ¡Puto rebañacubos!
  • Sweet: Pásame mi comida.

Todos cogen sus comidas, mientras que un coche de los Kilo Tray Ballas pasa por delante.

  • Ryder: ¡Eh, mirad, los Kilo Trays nos están rondando!
  • Sweet: ¡Ryder, eres un gafe!
  • CJ: Mierda, esos cabrones van hacia el barrio!

Los Kilo Tray empiezan a disparar, y todos sacan sus armas.

  • Sweet: ¡Nos disparan!

La persecución

Carl se pone a dirigir mientras todos desenfundan sus armas para disparar al coche de los Kilo Tray Ballas.

  • Sweet: ¡Dale, vamos, vamos, vamos! ¡Dale gas, hay que cargarse a esos imbéciles!
  • Ryder: ¿Tu no disparas, Smoke?
  • Big Smoke: Dispararé cuando acabe de comer.
  • CJ: ¡Deja de atiborrarte! ¡Vamos!
  • Big Smoke: No me atiborro, colega. Disfruto de mi comida. ¡Matad a ese capullo! ¡Joder, este bocata se sale!
  • Ryder: Smoke, deja de atibórrate y empieza a cargarte a esos Ballas!
  • Big Smoke: ¡Estoy intentando comer!
  • Sweet: ¡Y esos capullos nos van a comer a nosotros! ¡Vamos, Smoke, dispara!
  • Big Smoke: Me estoy terminando las patatas…

Se cae el especial dentro del coche.

  • Big Smoke: ¡Mi comida!
  • Ryder: Mierda hay kétchup por todo el asiento!
  • Big Smoke: ¡Sin distraerse, cabronazo, sin distraerse!
  • Ryder: ¡Mis pantalones estaban recién lavados!

El coche se estrella.

  • Ryder: ¡CJ, céntrate en la puta carretera!
  • Big Smoke: ¡Tranquilo, cabronazo! ¡Esto no es como salir a pasear un domingo!
  • Ryder: ¡Mi refresco! ¡Se ha derramado por todo el asiento!
  • Sweet: Ya lo sorberás cuando acabemos. ¡Céntrate en ese coche de los Ballas!
Drivethru

Sweet, Ryder, Big Smoke y CJ, baleando el coche de los Ballas.

El recorrido hacia la casa de Sweet

Eliminan a todos los Ballas, y luego se ponen rumbo a la casa de Sweet.

  • Ryder: ¡Vaya, menuda se ha montado!
  • Sweet: ¡Sí, tío! ¡Esos memos de los Ballas no volverán a intentar algo así! ¡Carl, volvamos a Grove Street!
  • CJ: Vale, estoy en ello.
  • Big Smoke: ¡Tío, qué bien me ha sentado la comida!
  • Ryder: ¡Gordo hijoputa! ¡La próxima vez, o disparas o te disparo yo!
  • Sweet: Smoke, pasas de todo, tío.
  • Big Smoke: ¡Y por eso me queréis, colegas!

Llegan a la casa de Sweet.

  • Big Smoke: ¡Punto para Grove Street!
  • Ryder: ¿De qué estás hablando, Smoke? ¡Lo único que has hecho ha sido zamparte también mi condenada comida!
  • Big Smoke: ¡Se estaba enfriando!
  • Sweet: ¿Os venís a tomar unas birras?
  • Big Smoke: No, tío, tengo que volver a casa. CJ, ¿me llevas?
  • CJ: Venga, Smoke, vamos. Hasta luego.

Sweet y Ryder salen del coche para ir a casa, mientras CJ arranca para llevarle a Smoke a su casa.

El recorrido hacia la casa de Smoke

  • CJ: ¿De qué iba eso de antes, Smoke?
  • Big Smoke: Tío, si puedes engullir comida mientras todos a tu alrededor se están quedando sin ella, cagándose en ti, es que vas por buen camino.
  • CJ: ¿Cómo?
  • Big Smoke: Nada, nada. Solo algo de poesía que leí.
  • CJ: ¿Cómo es que te has mudado de Grove Street, Smoke?
  • Big Smoke: Mi tía me dejó algo de dinero. La casa está bien y tal, pero Grove Street sigue en mi corazón. Todos mis colegas están allí.
  • CJ: Muy cierto, colega.

Llegan a la casa de Smoke, y éste se baja del coche.

  • Big Smoke: Gracias, Carl. Te he echado de menos, tío.
  • CJ: Gracias, tío. Ojalá Sweet pensara igual.
  • Big Smoke: No se lo tengas en cuenta, CJ. Todavía está afectado por lo de tu madre. Toma, píllate un poco de maría de tu colega Smoke y relájate, colega.

Smoke va hacia su casa, y la misión habrá finalizado.

Llamada posterior

Posteriormente, CJ recibirá un llamada de Sweet.

  • CJ: ¿Sí?
  • Sweet: CJ, soy Sweet.
  • CJ: ¿Qué hay?
  • Sweet: ¡Si no respetas tu cuerpo, nadie te va a respetar! ¡Estás demasiado flaco, CJ, tienes que ganar algo de músculo!
  • CJ: ¡Oye, si quisiera que me criticasen, me casaría con una quejica!
  • Sweet: Solo me preocupo por ti, tronco. Para que te respeten hay que guardar las apariencias, ¿sabes?
  • CJ: Ya, supongo.
  • Sweet: Hay un gimnasio al que voy, a un par de manzanas de Grove. Pásate por allí y consíguete un físico de gánster.
  • CJ: Iré a verlo. Hasta luego, tío.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar