FANDOM


Diamond in the Rough es la primera misión que Ray Boccino otorgará a Johnny Klebitz durante el transcurso argumental de Grand Theft Auto IV: The Lost and Damned. Es crossover con "Frosting on the Cake" de Grand Theft Auto: The Ballad of Gay Tony. Queda disponible tras completar "Coming Down" de Ashley Butler y "Shifting Weight" de Elizabeta Torres. El argumento de la misión consigue en asesinar a Evan Moss, novio de Anthony Prince (Gay Tony) con el fin de obtener los preciados diamantes que tiene en su poder. Estos son los diálogos de dicha misión.

Diálogos

Interludio

Johnny llega al Drusilla's donde fue citado por Ashley. Ella está fumando droga en la entrada.

  • Johnny: ¿Qué hay, nena?
  • Ashley: Nada. Ray es un amigo. Él...
  • Johnny: ¿Ray es un amigo? ¿De qué estás hablando?
  • Ashley: Sí, es un amigo. Ya sabes, un amigo como tú. Bueno, no como tú.
  • Ashley: Pero, pero ya sabes, nosotros... nosotros no estamos haciendo nada. O sea, ahora no.
  • Ashley: Pero, pero es un amigo, y ha sido... ha sido muy amable conmigo, y te necesitamos, necesitamos que hagas esto por nosotros, ¿vale?
  • Johnny: ¿Qué hiciste con él?
  • Ashley: No me acuesto con él.
  • Ashley: Pero ya sabes, tú y yo cortamos. Tú estabas con esa chica, Leila.
  • Johnny: Eso ya se ha terminado, nena. Ya lo sabes.
  • Johnny: Tienes que dejar las drogas.
  • Ashley: Lo sé. Lo haré.
  • Ashley: Necesito que hagas esto por mí.
  • Johnny: Déjame que hable primero con Ray.
  • Johnny: ¿Dónde está?
  • Ashley: Ahí adentro.
  • Johnny: Ah, vale.

Johnny entra al restaurante. Allí está Ray Boccino, alegre.

  • Ray: Eh, Johnny.
  • Johnny: Hola.
  • Ray: Qué alegría verte, ¿eh?
  • Johnny: Ashley dice que quieres algo.
  • Ray: Ashley, eh, buena chica. Verás tío, es ese cristal.
  • Ray: En mis tiempos, solo se traficaba con coca y sedantes. Y nada más.
  • Ray: Incluso me perdí el éxtasis. Esa mierda jode a la gente.
  • Johnny: Ya.
  • Ray: Escucha, tengo una pequeña propuesta de negocio para ti.
  • Johnny: Ah, ¿sí?
  • Ray: Vale, sé algo de unos diamantes.
  • Ray: Son ilegales. Nunca han estado en circulación.
  • Ray: Fáciles de vender, sin garantía.

Ray acerca su cara a la de Johnny.

  • Ray: Valen un par de millones.
  • Ray: Los compraron unos mafiosos a unos mafiosos, para unos mafiosos.
  • Ray: ¿Entiendes? Sin impuestos. Nada.
  • Ray: Tienen que ser nuestros.
  • Johnny: Vale.
  • Ray: El problema es que no pueden verme cerca de ellos.
  • Ray: Vale, digamos que es un conflicto de intereses.
  • Johnny: Bueno, imagino que eso te pasa a menudo, Ray.
  • Ray: Ah, sí. No te caigo muy bien, ¿eh?
  • Johnny: ¿Le caes bien a alguien?
  • Ray: Te diré una cosa...
  • Ray: Haz este trabajo, consigue dinero de verdad y cómprate un amigo.
  • Johnny: Sí, debería hacer eso.
  • Ray: Los diamantes los tiene un tipo llamado Gay Tony.
  • Ray: Vas a necesitar un poco de ayuda en esto.
  • Ray: Vale. Y mantenme en contacto.

Johnny comienza a retirarse.

  • Ray: ¡Johnny! (Johnny se detiene) No te pases de listo...

Johnny se va.

La llamada a Jim

Afuera, Johnny telefonea a Jim Fitzgerald.

  • Jim: Jonathan, ¿qué puedo hacer por ti?
  • Johnny: Hermano James, tenemos lío en Broker. Puede que necesitemos ayuda.
  • Jim: Vale, tío. Les diré a los Lost de allí que vas.
  • Jim: Les gusta participar tanto como al resto de nosotros.
  • Johnny: Se agradece, tío.

Johnny cuelga.

Camino a East Hook

Luego de telefonear a Jim, Johnny debe recoger a la ayuda.

  • Mensaje del juego: Reúnete con los otros miembros de los Lost.

Johnny va a reunirse a Lonja Sur, todos parten hacia los muelles de East Hook.

  • Johnny: Vamos allá, chicos.
  • Motero: Johnny K. Vamos allá.
  • Johnny: Parece que un tío de la ciudad llamado Tony tiene los diamantes.
  • Johnny: Si sale todo bien, los Lost sacarán buena tajada.
  • Johnny: ¡Así que vamos allá!

Johnny se adelanta a los moteros para liderarlos.

  • Johnny: ¿Sí? Quién sabe, puede que tengamos la oportunidad de robarle al italiano engreído que nos ha encargado el trabajo.
  • Johnny: ¡Venga! Hermanos de por vida, Lost para siempre.
  • Mensaje del juego: Guía a los hermanos a los muelle de East Hook.

Llegan a East Hook y todos se preparan.

El trato

En East Hook, se puede ver como un cocinero se acerca a Gay Tony, Luis López y el novio de Tony, Evan Moss con una cajita con los diamantes.

  • Cocinero: Eh, tíos, ¿qué hay? Esto, bueno, mmm...
  • Tony: Son geniales, son geniales.
  • Tony: Pero, esto... ¿Dos millones? ¿Has metido la cabeza en el horno?
  • Cocinero: Sr. Tony, tengo que decírselo, claridad perfecta, hermosa, bien cortados, un montón de quilates. ¿Qué esperaba?
  • Evan: Tony, son preciosos.
  • Tony: Como tú.

Evan y Tony se abrazan brevemente. Se enfoca a Johnny y sus colegas vigilando, listos para atacar.

  • Luis: Vamos, ¿podemos hacer ya el intercambio y salir de aquí?
  • Luis: Esto es demasiado.
  • Evan: Oh, ignórale. Seguramente ha estado despierto toda la noche con alguna golfa.
  • Luis: ¿Tony?

Tony ríe y señala al cocinero.

  • Tony: ¿Eres chef?
  • Cocinero: Bueno, cocinero, sí.
  • Tony: Tengo una línea de herramientas de cocina.
  • Tony: ¿Qué tal si la incluyo en la ecuación?
  • Tony: ¿Cuál sería el precio?
  • Luis: Ya tienes el diez por ciento de lo acordado.
  • Luis: Danos los diamantes.
  • Cocinero: Vale. Vale.

Evan alarga la mano. Johnny y sus hombres se acercan.

  • Evan: Tony, ¿puedo cogerlos?
  • Evan: Gracias.

Luis le da el dinero al cocinero.

Luis se da vuelta y ve a los moteros.

  • Luis: Oh, mierda, Tony. Vámonos de aquí. Venga, vámonos.

El cocinero saca una pistola. Luis, Tony y Costas, su chófer, huyen, mientras que Evan y un tipo de la seguridad de Tony se van por su lado. Los moteros atacan.

  • Evan: Diantres, ¿qué coño?
  • Luis: Evan, lleva los diamantes al club y no metas la pata, ¿vale?

Evan escapa.

Eliminando a Evan Moss

Johnny, Terry y Clay se suben a sus motos.

  • Johnny: Hermanos, perseguid a esos dos. ¡Terry, Clay, a por las rocas!
  • Mensaje del juego: Elimina al chico de Tony.

Johnny y sus hombres persiguen a Evan, que vociferará las siguientes frases..

  • Evan: Los tatuajes ya no se llevan, perdedores.
  • Evan: Sois unos canallas.
  • Evan: Putos gilipollas de mierda.
  • Evan: Estas joyas son demasiado buenas para unos matones como vosotros. ¡Iros a la mierda!
  • Evan: No os llevaréis estos diamantes.

Johnny destroza la Stretch E de Evan y lo persigue a pie.

  • Johnny: Eh, no te vas a escapar con los diamantes.
  • Evan: Van a ser diamantes sangrientos, matón.
  • Evan: ¡Jódete! Cómprate tus propias joyas.
  • Johnny: No hace falta, me llevo las tuyas.

Johnny asesina a Evan.

  • Mensaje del juego: Recoge los diamantes.

Los diamantes caen del cuerpo de Evan, Johnny los recoge.

El plan de Ray

Con los diamantes, Johnny llama a Ray.

  • Johnny: Te he conseguido los diamantes. ¿Quieres que los lleve al restaurante?
  • Ray: Sé que no te caigo bien, Johnny, pero no hagas que me cosan a tiros.
  • Ray: Dios, la mitad de los mafiosos de la costa este deben estar tras tu culo.
  • Ray: Necesito que dividas la mercancía. Deja la mitad en un cubo de basura de Hematite St. y la otra mitad en la basura de Emerald.
  • Ray: Mis muchachos los recogerán en plan sigiloso.
  • Johnny: Suena muy estúpido, pero si eso es lo que quieres, lo haré.
  • Johnny: Siempre y cuando me paguen.

Johnny cuelga.

Arrojando los diamantes

Johnny se sube a su moto.

  • Mensaje del juego: Esconde los diamantes en las dos bolsas de basura.

Johnny tira unos de los diamantes.

  • Mensaje del juego: Esconde el resto de los diamantes en la otra bolsa de basura.

Johnny tira los diamantes y completa el trabajo.

Llamada final

Johnny llama a Ashley.

  • Ashley: ¿Qué pasa, cariño?
  • Johnny: He tirado los diamantes. Ahora están en la basura.
  • Johnny: Más le vale a Ray que el camión de basura no pase pronto. ¿Tiene Ray mi dinero?
  • Ashley: Todavía no hay dinero. Ray tiene que vender la mercancía para que te lleves tu parte.
  • Ashley: Estaremos en contacto, encanto. Te quiero, Johnny.
  • Johnny: No lo suficiente.

Johnny cuelga.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar