FANDOM


Clean and Serene es la primera misión y a su vez la introducción de la expansión de Grand Theft Auto IV, The Lost and Damned. En esta misión se presenta a Johnny Klebitz, protagonista de la campaña, al igual que a varios personajes principales y secundarios que tendrán relevancia a lo largo del transcurso argumental de Grand Theft Auto IV: The Lost and Damned. El argumento de la misión consiste en el regreso del jefe de The Lost Motorcycle Club, Billy Grey, el cual no será de la mejor manera ya que éste verá que muchas cosas han cambiado desde que estuvo en prisión y empezará a arruinar todo lo hecho por Johnny.

Diálogos de la misión

Saliendo del club

La escena inicial comienza con una imagen de las puertas del club The Lost. En ese momento, varios moteros pertenecientes a esta banda salen riendo y celebrando mientras el aparento líder camina al frente mientras bajan las escaleras, observándose a uno ayudar a un motero invalido a bajar las escaleras cargando su silla de ruedas.

  • Johnny: (aplaude) Vamos, tíos, vamos.
  • Terry: Vale, tío.
  • Terry: (a Angus) Como sigas así, te voy a tirar de las escaleras.

Terry deja la silla de ruedas de Angus y se despide de él, posteriormente Johnny, Brian Jeremy, Clay Simmons y Jason Michaels se despiden de él, dirigiéndose hacia sus motocicletas. Angus se queda junto con Leila Sharpe mientras que los demás comienzan a subir a sus respectivas motos:

CaS3

Los seis Lost frente al Honkers.

Johnny enciende su moto y se prepara para dirigir a sus compañeros.

  • Johnny: Venga, todos, vamos. Moveos.
  • Jim: Hasta la vista, joder.

Los Lost aceleran y comienzan a circular para dirigirse hacia su objetivo. Johnny lidera la banda mientras conducen lentamente por las calles de Alderney, observando todo a su alrededor. Los moteros pasan por el club Honkers y dan vuelta para seguir su camino por el Paso Elevado Plumbers. Johnny y los demás rebasan un camión, el cual les pita mientras Johnny le hace una seña con el dedo, insultándolo. En el resto del camino observan ladrones, vagabundos, a Niko Bellic caminando por la acera y a Jeff peleándose, pero simplemente hacen caso omiso. Luego pasan cerca de un coche de policía, dentro del cual se encuentran un par de oficiales que simplemente se limitan a observar a los Lost e ignorarlos y posteriormente los moteros son saludados por una prostituta.

  • Prostituta: (saludando a Johnny) Hey, sexy.

Los Lost aumentan su velocidad mientras Jim observa a su alrededor a un vándalo. Johnny finalmente dirige a su grupo por varias vueltas hasta meterse hacia un callejón, donde finalmente llegan a un centro de rehabilitación para drogadictos.

La liberación de Billy

Los Lost se detienen frente al centro de rehabilitación, donde observan como Billy Grey, su líder y el presidente del club, charla con el señor Roncero y Chad, su abogado frente a la entrada del centro.

  • Roncero: ¿Entiendes lo que es la libertad condicional?
  • Billy: Eh... sí, señor.
  • Roncero: Significa que si sigues por el mismo camino, irás a la cárcel y al cabo de un mes le llamarás papi a un compañero de celda.
  • Billy: Sí, señor.
  • Roncero: Si dependiese de mí, no perderíamos el tiempo. Ya estarías en chirona.
  • Chad: (apuntando a Billy) El señor Grey ha hecho muchos progresos.
  • Chad: Su obstinación es de las más genuinas que he visto.
  • Chad: Creo en este hombre.
  • Roncero: Bien, espero que no tenga que arrepentirse.
CaS12

Chad convenciendo a Roncero.

  • Chad: Los designios de Dios son misteriosos.
  • Roncero: En este caso, a mí me parecen directamente perversos, pero la salvación no es cosa mía.
  • Roncero: (señala a Billy) Y tú, no te metas en líos.

Roncero se aleja y Billy voltea a verlo, murmurando unas palabras.

  • Billy: Sí, papi.
  • Roncero: (se detiene y voltea a ver a Billy) ¿Perdón?
  • Billy: Sí, señor.

Roncero mira fijamente a Billy por unos segundos para posteriormente regresar y seguir su camino de vuelta al centro de rehabilitación. Billy y Chad van por el sentido contrario y se dirigen hacia donde están el resto de los Lost.

  • Chad: Recuerda, es una enfermedad.
  • Billy: Lo sé, Chad. Es una enfermedad.
  • Billy: (se detiene) Hay reuniones todos los días. Te llamaré si me entra el mono. Reza. Yo rezo. De hecho, estoy rezando ahora mismo.
  • Chad: Eres muy obstinado.
  • Billy: Era muy obstinado, Chad, muy obstinado.
  • Billy: (toma a Chad de los hombros) He cambiado. ¿Y sabes qué, Chad?
  • Billy: (apunta a Chad) Tú me has cambiado.

Billy se aleja caminando hacia los Lost mientras Chad se queda parado en el mismo sitio.

CaS13

La presentación de Billy.

  • Billy: (alzando la voz) Caballeros, ¿nos vamos de una buena puta vez?
  • Chad: ¡Eh, llámame!

Por su parte, Johnny baja de su motocicleta y se acerca a Billy con la chaqueta de éste en sus manos.

  • Johnny: (se pone frente a Billy) Eh.
  • Johnny: Aquí está.

Johnny le entrega la chaqueta a Billy y éste la toma felizmente.

  • Billy: Ya era hora.

Billy se quita y tira al suelo la chaqueta civil que traía puesta y se pone rápidamente la que Johnny le dio, alegrándose por ello.

  • Billy: Hogar, dulce hogar.

Billy ríe y regresa junto con Johnny hacia donde estaban los demás Lost que habían acudido al lugar.

Regresando al club

Los Lost se ponen de nuevo en posición mientras Johnny y Billy suben a la Hexer, el primero como conductor y el segundo detrás debido a que no cuenta con una.

  • Billy: Venga, hermanos. Llevadme de vuelta a la iglesia.

El grupo de moteros acelera y comienza a hacer el camino de regreso al club de los Lost, siguiendo a Johnny, el cual iba por delante. En el camino, Johnny comienza a charlar con Billy.

  • Johnny: Solo Billy Grey sería arrestado por tráfico de drogas para acabar en un club de campo.
  • Johnny: ¿Qué tal han ido las cosas allí?
  • Billy: Mira, Johnny, fue duro. Más duro de lo que crees.
CaS14

Johnny y Billy hablando por el camino.

  • Billy: No sé que era peor en aquel sitio, si el aislamiento solitario en la celda o las terapias en grupo.
  • Johnny: De acuerdo.
  • Billy: Ya sea sexo sorpresa en las duchas u hombres adultos abrazándose y llorando en rehabilitación, hay un claro aire de homosexualidad en el sistema penitenciario de este país.
  • Johnny: No me extraña que te pillen siempre, Billy. Eso a ti te encanta.
  • Billy: Mira, dejémoslo claro, si me pillan es porque cretinos como tú no me cubren las espaldas.
  • Johnny: (cambia su tono a un poco enfadado) A mí no me interrogues. A veces tienes que cuidarte tú solo, Billy.
  • Billy: Vale. Me guardaré las preguntas hasta que vea a la banda. Y espero que hayas cuidado bien mi preciosa.

Johnny se queda callado luego de escuchar esto último y mantiene el rumbo hacia el club, el cual solo estaba a unas calles. Finalmente, a unos metros del club de la banda, Johnny rompe el silencio y vuelve a dirigirle la palabra a Billy.

  • Johnny: Seguro que te alegras de estar aquí, tío.

Johnny baja la velocidad y finalmente se detiene frente al club al igual que los demás miembros de los Lost, los cuales le seguían por detrás.

Problemas

Los Lost entran al club, gritando de euforia y felicidad mientras Billy camina frente a ellos, levantando los brazos en un estado de alegría.

  • Billy: ¡Me alegro de volver con mis hermanos!

Los Lost se acercan a la barra mientras el barman se acerca para atenderlos.

  • Billy: ¡Hoo-ha! ¡Ponedlas en fila, cabrones!
  • Johnny: Ponlas en fila, hermano... ¡sí, señor!
CaS16

Celebrando el regreso.

Billy se sienta en el centro mientras Johnny lo hace a su lado izquierdo y Brian a su lado derecho. El barman les entrega unos pequeños vasos y comienza a servir alcohol en ellos.

  • Billy: Johnny, ¿qué pasa?
  • Johnny: No mucho, Bill. Lo de siempre.
  • Brian: Te hemos echado de menos, Bill.
  • Billy: (al barman) Estoy deseando beber algo, coño.
  • Brian: Tú echa tequila.
  • Terry: Brindo por las tías y el tequila.

Los Lost presentes en la barra comienzan a brindar, observándose sonrisas y miradas de felicidad por el regreso de Billy.

  • Johnny: (brindando con Billy) Salud, cabrón

Todos los Lost beben su trago y exhalan, riendo posteriormente, aunque Billy cambia su mirada rápidamente y voltea a ver a Johnny.

  • Billy: Qué bueno. En fin, Johnny. ¿Dónde está mi moto?
  • Johnny: Ya sabes donde está.
  • Billy: Déjame repetírtelo con otras palabras...
  • Billy: ¿Dónde coño está mi moto y por qué coño no me la has traído?
  • Johnny: Porque ya sabes donde está.
  • Billy: ¿Estás sordo? Dame ese whisky.
  • Billy: ¿Estás sordo, joder?
  • Johnny: No.
  • Billy: Entonces respóndeme a la puta pregunta.
CaS17

Billy y Johnny discutiendo por su moto.

  • Billy: ¿Por qué coño no me la has traído, amigo, hermano?
  • Johnny: En una palabra: negocios.
  • Johnny: Como ya te dije cuando estabas dentro.
  • Johnny: ¿O estabas tan ocupado en fingir ser un santo que empezaste a creerte tus propias gilipolleces?
  • Billy: (pone sus manos en posición de rezo) Oh, perdóname.
  • Billy: Mira, he tenido algunas semanas complicadas.
  • Brian: Me lo imagino, Bill.
  • Billy: Cállate, Brian.
  • Billy: Mira, dejar la heroína es duro.
  • Billy: Creo que tengo amnesia.
  • Billy: ¿Qué clase de negocio es más importante, jefazo panoli de los ochenta, que la moto de tu mejor amigo cuando está a punto de que lo condenen a 15 años de cárcel?
  • Johnny: El negocio que paga el sueldo de sus abogados.
  • Johnny: El negocio que nos da de comer a todos.
  • Johnny: El negocio en el que estamos todos metidos, mientras tú fingías arrepentirte para salir.
  • Billy: (enfurecido y en voz alta) ¡Tráeme mi moto!
  • Johnny: ¿Por quién me has tomado?
CaS18

Brian se mete en medio.

  • Johnny: ¿Por tu puto perro?
  • Brian: Te dije que deberíamos haber cogido la moto.
  • Johnny: ¿Me dijiste?
  • Johnny: (le grita a Brian) ¿Me dijiste? No me dijiste una mierda, cabrón.
  • Johnny: Escucha, Billy, estaban cabreados y con razón.
  • Johnny: Tu moto le cortó la pierna a aquella chica. Dejaste al sobrino de Joe Jon en coma. Los marginados se quedaron la moto. Necesitábamos el dinero.
  • Billy: Lo que tú necesitabas eran pelotas. Lo que hay que oír. Es increíble. No me creo que tenga que oír esta mierda.

Billy da un trago y se vuelve a sentar mientras Johnny le observa. Alrededor del par se encontraban Brian, Jim, Jason, Terry y Clay, los cuales observan sorprendidos la situación de tensión que se vive entre los dos principales líderes de los Lost.

  • Johnny: Y yo me puedo creer que digas esto después de todo lo que hemos hecho por ti.
  • Johnny: Pagamos tu rehabilitación, pagamos los sueldos de tus abogados, pagamos tu alquiler, lo pagamos todo... mierda, hicimos cosas por ti.
  • Johnny: Nos va bien, tío, pero es hora de ser listos.
  • Billy: (toca el hombro de Johnny) Tienes razón, tienes razón, no, si tienes razón...
  • Billy: ¿Sabes lo que voy a hacer?
CaS19

Jim calma la situación.

  • Billy: Voy a salir corriendo a comprarme un piso.
  • Billy: Tendré una hipoteca y un plan de pensiones. Y hala, cuenta individual de retiro y certificado de depósito al canto.

Brian ríe burlonamente para seguir el juego de Billy mientras Johnny agacha la cabeza.

  • Billy: ¿Qué coño, tío?
  • Billy: ¿Ser listos? Se listo tú, puto cabrón, eres ridículo.
  • Billy: ¿Tienes ya un plan de pensiones?
  • Jim: (camina hacia Johnny) Venga, Johnny. Vamos a por su moto. Vamos.
  • Johnny: Bueno, será tu responsabilidad.
  • Billy: Siempre lo es. Se llama liderazgo.
  • Billy: Esa mierda significa algo.
  • Johnny: Ya, y tu mierda significa un montón, tío. Vamos.

Johnny, Jim y los demás se dirigen a la salida del club con el fin de buscar la moto de Billy, pero antes de que Johnny cruce la puerta, es llamado por Billy.

  • Billy: Johnny.
  • Johnny: ¿Si?
  • Billy: Espera. Ven aquí.
  • Billy: Escucha tío, ahora estoy un poco cabreado.
  • Billy: Has visto la mierda que he tenido que soportar, ¿no? Ha sido muy frustrante. Una jodienda. La locura, ¿verdad?

Johnny asiente y Billy se acerca a él.

  • Billy: Vale, estoy un poco cabreado y últimamente he sido un poco capullo, pero vamos, tío. Angus y tú me construisteis esa moto.
  • Billy: Eso tiene que significar algo.
  • Johnny: Ya, tienes razón, hermano. Voy a por ella.
  • Johnny: ¿Y sabes qué? Que les den a la paz y a la prosperidad.
  • Billy: (choca puños con Johnny) Que les den a la paz y a la prosperidad, hermano.
  • Billy: Eres mi hermano, Johnny. Siempre.
  • Johnny: ¡Vamos!

Johnny da media vuelta y sale del club para acompañar al resto de sus compañeros en la búsqueda de la motocicleta perdida de Billy.

De camino al desguace ilegal

Todos los motoristas vuelven a sus motos y se dirigen al desguace de Pretty Boy:

  • Billy: Si quieres hacer algo bien, hazlo tú mismo. Haz sitio, Johnny. Yo también subo.

De camino, Johnny y Billy hablan:

  • Billy: Mírame, evito la prisión y acabo agarrado a un tío de todas formas.
  • Johnny: Ya, bueno, a mí tampoco me entusiasma. ¿Quieres dar la vuelta y volver al club?
  • Billy: No me importa, Johnny. Coño, después de tanta terapia, un trago y la carretera es todo lo que necesito.
  • Johnny: Me alegro.
  • Billy: ¿Me has echado de menos mientras compartía y amaba en rehabilitación?
  • Johnny: Vamos a recuperar primero la moto. Las emociones luego.
  • Billy: ¿Sabes qué, Johnny? Te vendría bien alguno de los ejercicios de confianza mutua que hacen allí. Te voy a vendar los ojos cuando volvamos al club. Solo tienes que dejarte caer y confiar en que tus hermanos te cogerán. Ja, ja ¿Qué te parece?
  • Johnny: Estaréis demasiado borrachos para coger una enfermedad venérea, mucho menos a un adulto casi cuarentón de 104 kilos.
CaS22

De camino al desguace.

  • Billy: Técnicamente, eres un motero judío de 104 kilos, Johnny. La fe es siempre lo primero.
  • Johnny: Religión, Billy. Religión. Ya he perdido la fe.
  • Billy: Johnny el judío. Klebitz el semita. Es bueno estar aquí, tío. De puta madre. ¿Cuál es el problema?
  • Johnny: Nada, tío.
  • Billy: Vuelvo a ser el jefe de la banda, Johnny. Y tú eres un miembro más. ¿Puedes asumirlo?
  • Johnny:' Mientras la dirijas bien, todos podemos asumirlo.
  • Billy: La dirigiré del modo que hay que dirigirla. Igual que los tres tipos que me precedieron. Igual que hago ahora.
  • Johnny: ¿Sí? Parece diferente. Antes solo nos interesaba divertirnos, los hermanos, emborracharse y, joder, si alguien se cruzaba en nuestro camino, le partíamos la cara.
  • Billy: Qué interesante. ¿Y cómo te parece ahora que es, Jonathan?
  • Johnny: Ahora estamos siempre repartiendo leña. Si parásemos un minuto, igual nos daríamos cuenta de que hace tiempo que se acabó la diversión.
  • Billy: Ya, bueno, yo me hice miembro de por vida, capullo desagradecido. Si estás en los Lost solo para lo bueno, cuando hay buen tiempo y vacas gordas, entonces no estás en los Lost. ¿Me pillas?
  • Johnny: Tranqui, tío. Solo espero que, cuando decidamos hacer una pausa, relajarnos, siga siendo una opción.

Johnny, Billy y los demás Lost llegan al taller de Pretty Boy:

  • Johnny: Lo encontraremos aquí.

El reencuentro con Pretty Boy

En el desguace se ve a Pretty Boy arreglando una Zombie, pero es sorprendido por una familiar voz:

  • Jim: Pretty Boy.

Entran en el taller Johnny Klebitz y Jim Fitzgerald:

  • Jim: ¿Dónde está la moto?
  • Pretty Boy: Oh, yo también me alegro de veros, tipos duros. Eh... ¿De qué moto estáis hablando, exactamente?
  • Johnny: Lo sabes de sobra. La moto de Billy.
CaS23

Johnny, Billy y Jim torturando a Pretty Boy.

  • Pretty Boy: ¿La moto de Billy? Dios tío, cuánto tiempo. (intentando bromear con ellos) Pensaba que se había muerto. ¿Para qué la quiere? Para venderla y comprar crack, ¿verdad? (suelta una carcajada)
  • Jim: Cállate.
  • Pretty Boy: (Con tono más serio) Mira, ya sabes cómo son estas cosas. Cambió de propietario, se cambiaron las piezas... Es difícil saber si esa moto sigue por aquí. Lo siento muchachos.

Aparece Billy Grey y Pretty Boy se asusta al verlo:

  • Billy: Ya lo creo que lo vas a sentir, amigo.
  • Pretty Boy: (con una temblosa voz) Eh, me alegro de verte, Bill. Tío pensaba que estabas muerto...
  • Billy: Jim, arranca la moto.

Mientras Jim enciende la moto:

  • Pretty Boy: Hala, un momento...

Mientras Pretty Boy intentaba parar a Jim, Johnny se coloca detrás suya y le coge del cuello, así que le acerca la cara a la rueda para que hable:

  • Pretty Boy: (Asustado) Espera, por favor, por favor... no, noooo...
CaS24

Billy remata a Pretty Boy.

Johnny le acerca un poco lo que desgarra un poco de la mejilla de Pretty Boy:

  • Billy: ¿Dónde está mi moto?
  • Johnny: Habla, feo cabrón.
  • Billy: Esos putos Angels of Death.
  • Pretty Boy: Eso es todo lo que sé... ¡por favor!

Johnny lo tira al suelo:

  • Johnny: ¡Gracias!

Mientras Pretty Boy levanta la cabeza, Billy le golpea en todo el rostro mientras dice:

  • Billy: Sí, gracias.

Los tres se dirigen a sus respectivas motos mientras Pretty Boy jadea en el suelo dolorido por sus heridas.

De camino hacia Northwood

Johnny y los miembros de los Lost se suben a sus respectivas motos, menos Billy Grey, que se sube a la de Johnny:

  • Johnny: Bueno, ahora solo tenemos que recoger la moto.

Se dirijen a la guarída de los Angels of Death en Northwood:

  • Johnny: No debiste hacer eso.Te dijo quién tenía la moto.
  • Billy: Te has vuelto blando, ¿eh, Johnny? Deberías pasar un tiempo en el trullo. Te endurecería.
CaS26

De camino a la base enemiga en Northwood.

  • Johnny: Ya.
  • Billy: ¿Qué pasó con el ojo por ojo y toda esa mierda? Tendrías que haber sido tú el que le diese leña.
  • Johnny: Ya vale de chorradas. Tenemos cosas más importantes de las que preocuparnos que el respeto y las tonterías de críos. Tenemos que mantener el negocio a flote, o estamos jodidos.
  • Billy: No lo pillas, ¿eh? De eso va la cosa. De esto. La mierda del dinero no tiene nada que ver. Estamos en esto para ser genuinos y darles una lección a esos panolis, jipis y putos marginados. Dame alcohol, drogas duras, la carretera y mi moto. Eso es todo lo que necesito. Bueno, y alguna pibita de vez en cuando. Un hombre siempre necesita esto, ¿no? Por cierto, ¿cómo está Ashley? ¿Sigue soltera?
  • Johnny: ¿Y qué pasa con los hermanos, tío? ¿Es que los Lost no cuentan?
  • Billy: Todo lo que hago es por los Lost. Mis hermanos y tú sois la razón de mi existencia. Si no entiendes eso, no entiendes nada, Johnny. Qué triste.
  • Johnny: Ya, bueno, poco lo demuestras.

Llegan a la base de los Angels of Death en Northwood.

Recuperando la moto de Billy

Los Lost llegan a la base de los Angels of Death en Northwood:

  • Jim: Ya estamos, allá vamos.
  • Johnny: Pues vamos a por tu moto.
CaS27

Johnny disparando a un "marginado".

Entran en combate contra los miembros reunidos de los Angels of Death:

  • Miembro de los AOD: Joder, Joe Jon se va a cabrear.
  • Miembro de los AOD: ¿Qué idiota ha dejado salir a Billy Grey del trullo?
  • Miembro de los AOD: Putos chalados, jódanse.
  • Johnny: Esto os enseñará a no joder a los Lost.
  • Johnny: Putos Angels of Death.
  • Billy: No se toca la moto de otro.
  • Billy: Vine por mi puta moto.
  • Billy: Esa moto era propiedad de los Lost, coño.
  • Billy: Devolvedme la moto, ¿vale?
  • Billy: Mueran, marginados de mierda.

Tras matar a todos los integrantes:

  • Billy: Hoy se han perdido vidas. Pero ha valido la pena.

Billy sube a su ansiada moto y se dirige junto a las motos de sus hermanos.

De camino hacia el club

Billy, subida a su moto, comanda a los Lost. Todos están preparados, menos Johnny, que debe subir a su moto:

CaS29

Billy recupera su moto.

  • Billy: Seguidme, chicos. Volvemos a echar un trago.

Johnny sube a su moto:

  • Johnny: Bienvenido a casa, Bill. Te seguimos.

Si Johnny intenta avanzarlo:

  • Billy: Te adelantas, Johnny. Ve detrás de mí.

Johnny puede tener distintas conversaciones con los demás miembros, excepto Brian.

Con Billy.

  • Billy: ¿Qué te parece volver a recibir órdenes? No quiero que te acostumbres demasiado a pensar por ti mismo.
  • Johnny: ¿Ah, sí, Bill? Yo al menos apretaba el acelerador cuando tenía a los hermanos detrás, viejo.
  • Billy: A ver si te voy a apretar yo a ti otra cosa, Johnny. Y aprieto hasta arrancártela.

Con Jim.

  • Jim: Billy ha recuperado su moto. Ya estará tranquilo.
  • Johnny: ¿Sí, Jim? Algo me dice que joder a Pretty Boy y cargarse a los marginados no es suficiente para él.
  • Jim: De todas formas, no pienso compartir lo que ocurra aquí con Jackie y el niño.

Con Clay.

  • Clay: Parece que Billy vuelve a meter a su vieja banda en problemas.
  • Johnny: Ese es el trabajo del presidente, ¿no, Clay? Ya sea el jefe de una vieja banda de motorizados o del Estado.

Con Terry.

  • Terry: ¿Qué va a hacer Ashely ahora que Billy ha vuelto?
  • Johnny: Joder, Terry. Lo que ella quiera. Es un país libre.
  • Terry: No sé donde has vivido, tío. Los hermanos somos los únicos libres que conozco.

Con Jason.

  • Johnny: Jason, no te dejas ver mucho, tío.
  • Jason: Ya, es que estoy follando con una chorba rusa de Broker. El psicópata de su padre me la tiene jurada.
  • Johnny: Si su viejo te da problemas, tendrá que preocuparse por toda la banda. Díselo, a ver si entonces es tan psicópata.

Final

Llegan al Club de The Lost en Alderney. Empieza un interludio donde aparece Bill, Johnny y Brian encima de sus respectivas motos. Johnny se baja de la suya:

  • Johnny: Vale, Bill. Ya tienes tu moto. Coge lo que tengas que coger, bebe lo que tengas que beber, y jode lo que tengas que joder- Me da igual, mata a quién tengas que matar. Pero deja ya el vicio de una vez.
CaS32

Johnny hablando con sus hermanos.

  • Billy: Mmm.
  • Johnny: Y cuando lo hagas, llámame y haremos negocios otra vez.

Billy y Brian bajan de las motos y se dirigen al interior del club:

  • Billy: Que no eres mi agente de la condicional, hermano. Recuerda quién es el jefe de la banda.
  • Johnny: Lo recuerdo, tío. Créeme.
CaS33

El club The Lost.

Billy se para un momento:

  • Billy: Dime, ¿todavía tienes el número de teléfono de Ashley? ¿Por qué no la llamas de mi parte? Dile que estoy en el club, poniéndome hasta las cejas. Y que de verdad me gustaría... O sea, quiero decir que a todos nos gustaría un poco de marcha.

Billy y Brian entran y Johnny se queda fuera. Luego empieza un vídeo de las diversas acciones e interacciones dentro del club y sus funciones. Así termina la misión.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar