FANDOM


45px-DialogosD.png



Chinese Takeout es la segunda misión otorgada por Tony Prince a Luis López en el trancurso argumental de Grand Theft Auto: The Ballad of Gay Tony.

Diálogos

En el Maisonette 9

Luis llega al Maisonette y en la entrada se encuentra con Dessie.

  • Dessie: Eh, tío.
  • Luis: Eh, tronco. ¿Está Tony?
  • Dessie : Sí.

Luis entra al local y ve a dos sujetos bailando con dos mujeres en la pista de baile. Entra a la oficina de Tony y éste se encuentra hablando por teléfono.

  • Tony: Mori, Mori… mierda, no, no, Mori no… Tengo… Tengo el dinero, en serio. Ése no es el problema. No, solo quiero contentarte. ¿Hay algo más que mi equipo pueda hacer por ti? Fiestas, eventos…

Tony hace señas con su mano a Luis y sigue hablando.

  • Tony: No, no, lo que quieras, solo piénsalo… Vale, adiós.

Tony cuelga y le habla a Luis.

  • Tony: Qué capullo. (Refiriéndose a Mori. )
  • Luis: ¿Qué pasa, Tony?
  • Tony: No quiero pensar en ello.

Tony se levanta de su escritorio.

  • Tony: Tengo que ocuparme de una cosa. Piensa. Piensa. Ah, ya lo tengo.

Ambos salen de la oficina de Tony. En la sala del local llega Yusuf Amir riendo con dos chicas.

  • Yusuf: ¡Eh, Sr. Tony! ¿Te acuerdas de mí?
  • Tony: Por supuesto. Por supuesto. Mi socio comercial, el Sr. López.
  • Yusuf: Yusuf Amir. ¿Qué hay colega? (Hablándole a Luis.)
  • Luis: No mucho.

Yusuf se ríe brevemente.

  • Yusuf: Eh, ¿queréis acompañarnos para un poco de esto o de aquello?
  • Tony: Ah, nos encantaría, pero tenemos que ocuparnos de unos asuntos.
  • Yusuf: Bueno, vale. Me alegro de verte. Cuídate, ¿eh?

Mientras Luis y Tony se dirigen a la entrada, Yusuf detiene a Luis.

  • Yusuf: Hala, hala, hala, hala, hala, sí alguna vez quieres abrir franquicias de este sitio, llámame.
  • Tony: Lo haremos. Claro que sí.

Mientras Tony y Luis salen del club, Yusuf le habla a sus chicas.

  • Yusuf: ¡Bien! Vamos, ¡estoy de buen humor, nena! (Canta brevemente.)

Luis y Tony salen del club y suben al auto de Tony.

Camino al edificio

Mientras se dirigen al lugar, conversan.

  • Tony: Coge esta arma, Luis. (Tony le da una .) Por si acaso.
  • Luis: ¿Por si acaso? Esta mierda es de ciencia ficción.
  • Tony: Conozco a un tipo que hizo un trato conmigo. ¿Qué puedo decir? Estar preparado siempre ayuda.
  • Luis: Tony, tío, ¿vamos al Barrio Chino? ¿En serio?
  • Tony: ¿Cómo? Tenemos negocios.
  • Luis: ¡Tony! Ya sabes cómo eres cuando tomas GMS. ¡Esos putos dolores de cabeza! No sales de casa. ¿Y todo por un puto chino? Ay Dios mío.
  • Tony: Luis, de verdad te importo.
  • Luis: No es que me importes, sino que no aguanto tus quejas.
  • Tony: No vamos por comida china. Rocco nos ha pedido que hablamos con alguien.
  • Luis: ¿El espagueti que se las da de mafioso? Preferiría ir a por comida china.
  • Tony: Venga, estamos en deuda con el chaval y su tío, y está en contacto con una de las familias más poderosas de la ciudad. Al menos tenemos que fingir que le seguimos la corriente.


En el edificio

Ambos llegan a la plaza. Mientras suben a donde se encuentra el chino, éste se encuentra hablando con Billy Grey.

  • Billy': En ese caso, supongo que mi hermano está en buenas manos. Ocúpate de ése capullo.
  • Chino: Parece que la definición de lealtad familiar es diferente en tu país.
  • Billy': El mercado tiene un precio para todo y supongo que un mamón judío desleal no vale mucho para mí. Sea hermano o no. Es lo que tiene el consumo capitalista.
  • Chino: Un sistema cuyos fallos son cada vez más evidentes.
  • Billy: ¡Ja! Lo olvidaba. Los amarillos también sois comunistas, ¿eh? ¿Ambos lados de la valla? Mira, crecí viendo a los tuyos morir en televisión. Menudo espectáculo.
  • Chino: Seguro que sí, pero quizá el espectáculo no fuera tan divertido como la realidad de su guerra.
  • Billy: Hmm. Quizá no. Ahora, me despido, señor. Y no te metas toda esa heroína de una vez. Aunque por otro lado... Mira, adelante. Hazlo.

En el lugar entran Tony y Luis y se topan con Billy.

  • Billy: ¡Buu!
  • Luis: Cuidado, bola de grasa.

Billy se va.

  • Chino: Lamento los malos modales de nuestro socio. (Refiriéndose a Billy.) Solo puedo decir que nuestra asociación con él es por necesidad, no por gusto. Por favor, usted debe ser el famoso Tony Prince. (Dándole la mano a Tony.)
  • Tony: Ah. Solo conocido, no famoso. Éste es Luis López, socio comercial.
  • Chino: El Sr. Pelosi me hablado muy bien de esta reunión.
  • Tony: Sí, sobre eso, Rocco tiende a prometer cosas que no puede cumplir. Debieron de detestarlo demasiado pronto.
  • Luis: Sí, o aún no lo han detestado.
  • Chino: Como pueden ver, estamos retrasados en este proyecto. Lo que necesitamos... A ver, ¿cómo lo explico? Es que se ''aclaren'' las cosas con la oficina urbanística y se resuelvan algunos problemas con las licencias.
  • Luis: Eh, oye. No somos abogados, ¿vale? Dirigimos unos locales nocturnos. Y no muy bien. Ya tenemos suficientes problemas para conversar las licencias de nuestros locales. ¿Vale? No nos ocupamos de eso.
  • Chino: Antes estaba siendo educado, Sr. López, pero no tengo por qué serlo. El Sr. Pelosi dejó claro que no están en posición de decidir a quién ayudan y a quién no.
  • Luis: Ya, bueno, el chico es un bocazas, ¿vale? Y no está en posición de firmar cheques en nuestro nombre, ¿vale? No vamos a poder ayudarte, punto. Vámonos, Tony.
  • Tony: Perdón por haberle hecho perder el tiempo, señor…

Luis y Tony se dirigen a la entrada pero el chino interrumpe.

  • Chino: De aquí no se mueve nadie hasta que no llegamos a un acuerdo.
  • Luis: No, me temo que nos vamos. No hay acuerdo. ¿Hay algún problema? Háblalo con tú muchacho, con Rocco.

El chino saca una pistola y le apunta a Luis, aunque éste no se preocupa tanto.

  • Chino: ¡No estás negociando la propina del bar y los centímetros de una columna, cabrón insolente! Somos gente seria.
  • Luis: (Riendo brevemente.) ¿De verdad?
  • Chino: Sí. De verdad.

Luis patea el brazo del chino y lo golpea en la cara, dejándolo noqueado.

  • Tony:¿Qué pasa contigo? Se supone que el idiota irracional que se cabrea con facilidad soy yo.
  • Luis: ¿Yo me cabreo con facilidad? Vale. Amenazaba con dispararme porque no le podía conseguir una licencia para vender alcohol. Anda ya, Tony.
  • Tony: Oh, Dios. Oh, mierda, vienen a por nosotros.


Escape del edificio

Luis saca su arma y se cubren mientras intentan salir del lugar.


  • Tony: ¡Ya vienen! ¿Por qué no hemos podido seguirle la corriente?

Suben varios miembros de las tríadas donde se encuentran Luis y Tony y Luis comienza a matarlos.

  • Luis: Tony, tío, sube.
  • Tony: Urghhhh.
  • Tony: No mola, joder.
  • Luis: Tranquilos, cabrones furiosos.
  • Tony: Piensa en un lugar feliz. Piensa en un lugar feliz.
  • Luis: Todo bien, Tony.
  • Luis: Sígueme, tronco.

Luis comienza a bajar las escaleras mientras Tony espera.

  • Tony: Mierda. ¿Puedes asegurarte de que todo va bien ahí abajo?
  • Luis: Lo que tú digas, tío.
  • Luis: Será cabrón el espagueti ese.

Luis baja las escaleras tras matar a algunos miembros de las tríadas.

  • Luis: Ven aquí, Tony.

Un chino arroja una granada a donde Luis.

  • Luis: ¡Granada! ¡Cuidado!

La granada explota cerca de Luis.

  • Luis: ¡La madre que me parió!
  • Tony: ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! Ve tú delante, Luis. Por favor.
  • Luis: ¿En qué nos hemos metido?

¿Importa? ¡Solo sácanos de aquí!

Luis mata a todos los del piso mientras comienza a bajar otras escaleras.

  • Tony: ¿Puedes mirar ahí abajo, Lu? Gracias, socio.
  • Luis: Resiste, Tony.

Luis mata a los chinos del piso.

  • Luis: Eh. Calmaos, coño.
  • Luis: Ya puedes bajar.

Tony baja.

  • Tony: ¿Puedes ver qué pasa ahí arriba? Joder, joder, joder. Cabrones, chupapollas hijos de puta.
  • Luis: Eso, insúltalos, tío. Igual se asustan y se van.
  • Luis: Ven aquí arriba, tronco.
  • Tony: Putos psicópatas.

Luis mata a los del piso y baja las otras escaleras al primer piso.

  • Tony: ¿Puedes mirar en el piso de abajo, Lu? Me ha entrado la histeria.
  • Luis: Te aviso cuando esté despejado.

Luis dispara a los chinos.

  • Luis: Sabía que Rocco era un cabrón de mierda.
  • Luis: Tony, ven aquí.

Tony baja las escaleras.

  • Tony: Oh, mierda, ¿qué pasa ahí adelante? No lo soporto. Si no sobrevivo, los locales son tuyos, Luis.
  • Luis: ¿Eso significa que la deuda también es mía? Puedes quedártelas.
  • Tony: Perfecto. Simplemente perfecto.
  • Luis: Puto Barrio Chino.
  • Tony: ¿Qué he hecho yo para merecer esto?

Luis mata a todos los chinos restantes.

  • Luis: Tony, ven conmigo.

Ambos salen del edificio.

  • Tony: Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda.

Suben al auto de Tony.

  • Tony: Estoy hecho polvo. Conduce al apartamento, ¿quieres?


Camino al apartamento

Ambos se dirigen al apartamento de Tony y conversan.

  • Tony: No esperaba que lográramos salir de ahí. Ha sido peor que el ciclismo de sala. Mi puto corazón.
  • Luis: Venga. Tienes que cuidarte más.
  • Tony: Estoy empapado. Debo haber perdido kilo y medio de sudor.
  • Luis: Deja de buscar el lado positivo. Ese bocazas de Rocco por poco hace que nos maten. ¡Joder! Cuando le ponga las manos encima…

No harás nada, Lu. Pórtate bien. Sí somos listos, podremos aprovechar esto.

  • Luis: Fuimos lo bastante idiotas como para meternos en una trampa mortal por su culpa. No creo que vayamos a sacar nada bueno de esta cagada.

Eso déjamelo a mí. Tú concéntrate en estar guapo.

  • Luis: Sí, definitivamente, Tony. Has hecho un trabajo estupendo hasta ahora.

Final

Ambos llegan al apartamento de Tony.

  • Luis: ¿Entonces vas a llamar a Rocco? ¿A echarle bronca?
  • Tony: Creo que no somos los únicos que están cabreados con él, Lu. Dios, necesito mis pastillas.
  • Luis: No tomes esa mierda, Tony. Te lo digo en serio.

Tony sale del auto y entra a su apartamento. La misión finaliza y Luis obtiene $1000 de recompensa.

Llamada telefónica

Poco después, Luis recibe una llamada telefónica.

  • Luis: ¿Hola?
  • Yusuf: ¡Colega! ¿Qué pasa tío?
  • Luis: ¿Con quién hablo?
  • Yusuf: Soy Yusuf Amir, tío.
  • Luis: ¿Quién?
  • Yusuf: El tipo que quiere hablar sobre crear franquicias de tus locales.
  • Luis: Eh, de eso suele ocuparse Tony.
  • Yusuf: El Sr. Tony me dio tu número, hay otras cosas de las que necesito hablar antes de entrar en el medio del asunto.
  • Luis: Eh, si Tony te dio mi número, entonces vale, tronco.
  • Yusuf: ¡Genial! Vente a mi apartamento. Está en mitad de Middle Park, un sitio de primera, el más exclusivo de la ciudad. Caro de la leche. ¡Te encantará!
  • Luis: Vale. Ya me pasaré. Solo no me esperes.

Termina la llamada.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar