FANDOM


Los diálogos de la misión Buyer's Market encomendada a Johnny Klebitz por Elizabeta Torres.

Diálogos

En el apartamento de Liz

La misión comienza con Elizabeta Torres bailando con Playboy X en el apartamento, en una fiesta llena de gente. Llega Johnny. Elizabeta nota la presencia de Johnny.

  • Elizabeta: Eh, eh, Johnny, el gran motero.
  • Johnny: Liz Torres la zorra más agresiva de todo Bohan.
  • Elizabeta: Oh, ven aquí, corazón. (se acerca a Johnny pero este se aparta)
  • Johnny: Mierda, dejaría que me besases, pero me temo que aprovecharías para apuñalarme por la espalda.
  • Elizabeta: No serías el primer hombre que intenta ese truco conmigo, corazón. (se pone a bailar)
  • Johnny: Sí, he oído las historias. Oye, también he oído que tienes a alguien para ese caballo.
  • Elizabeta: Puede. Hay un apartamento en Cassidy Street, Schottler. Sube las escaleras y habla con Charlie en la tercera planta.
  • Johnny: ¿Hay polis?
  • Elizabeta: ¿Cuándo no los hay? Voy a mandar a un tipo nuevo contigo. Es de Europa del este. Si Charlie es el chivato, usa a este cabronazo eslavo para que te ayude. Pero si es él, ya sabes lo que tienes que hacer.
  • Johnny: Bueno, en cualquier caso, los polis no irán a por ti, Liz.
  • Elizabeta: Ah, ¿conoces a Playboy? Él también va. ¡Eh, Playboy!
  • Playboy: (deja de bailar un momento, pero luego vuelve a hacerlo) Eh, tranquilízate un poco. No, realmente no.
  • Elizabeta: ¿No quieres bailar?
  • Johnny: No, mejor espero a que venga tu chico.

Johnny se sienta y pasa un rato. Llega Niko Bellic.

  • Elizabeta: Rodéate de cocaína y los capullos empiezan a aparecer. (Niko y Liz ríen) ¡Eh, Johnny!
  • Johnny: ¡Eh!
  • Elizabeta: Ven aquí. Ven.
  • Johnny: ¡Sí!
  • Elizabeta: Niko, este es Johnny. Mira, Johnny tiene un montón de heroína. Yo no me acerco a eso... profesionalmente... pero le he encontrado un comprador. Estamos nerviosos ¿Puedes supervisar el trato y asegurarte de que todo está bien?
  • Niko: Claro.
  • Elizabeta: ¡Gracias!
  • Johnny: Bueno, tengo que ir a recoger la mercancía, así que... eh... quedamos allí.
  • Elizabeta: Vale.

Con Brian Jeremy

Johnny llega con Brian y habla con él.

  • Johnny: Dame la mierda, tío. Tenemos un comprador.
  • Brian: No sé por qué Billy te ha pedido a ti que te ocupes de esto en vez de a mí. O sea, ¿a qué viene eso, eh? Supongo que los semitas tenéis un buen olfato para los negocios, ¿no es así, Johnny?
  • Johnny: No te ha encargado esto porque Liz Torres, y cualquier otro chulo de tres al cuatro de la calle, se daría cuenta de lo moñas que eres y te desplumaría. Ahora dame esa mierda. (Brian le da la droga) Hasta la vista, chicharrón.

Cada cual se marcha por su lado.

En el apartamento

Johnny llega y espera. De pronto, se oye la voz de Playboy.

  • Playboy: El comprador es un tipo asiático llamado Charlie.
  • Niko: ¿Como en Vietnam?
  • Playboy: Como en las pelis, colega. (Bellic y Playboy aparecen en la escalera, Playboy ve a Johnny) Eh.
  • Niko: Hola, tío.
  • Playboy: ¿Estás listo?
  • Johnny: Claro, vamos allá. No hay nada como vender droga para sentirte vivo. Vamos. Sí, vamos allá.
  • Niko: Vamos.
  • Playboy: Sí, vamos allá.
  • Johnny: Vale, venga.

Los tres entran al apartamento y ven a Charlie y otro tipo.

  • Charlie: Eh... ¿Qué pasa tíos? ¿Qué pasa?
  • Johnny: No mucho. Hagamos esto.
  • Charlie: ¿Tienes la heroína? ¿Verdad...? ¿Verdad?
  • Johnny: Vamos, terminemos con esto rápido.
  • Charlie: (impaciente) Pero tienes la heroína, ¿correcto? La llevas contigo, ¿no? Digo, es una pregunta sencilla.
  • Johnny: ¿Qué te pasa? Te comportas de forma muy rara.
  • Charlie: Nada raro, amigo, sólo quiero saber si la llevas, ¿vale?
  • Johnny: No estás bien, colega, vamos... salgamos de aquí.
  • Charlie: (saca un arma) ¡Policía! Quieto, cabronazo. He dicho que quieto.

Matando a Charlie

Johnny lucha contra Charlie.

  • Johnny: Toca separarse. ¡Id al tejado, yo iré abajo! Que les jodan a todos.

Tras matar unos guardias.

  • Playboy: Eh, sube con nosotros, colega.
  • Charlie: ¡Vete a la mierda! ¡Que te jodan! ¡Que te jodan! (Johnny mata a Charlie y se deshace de los policías.)

Llamada de Billy

Johnny escapa y recibe una llamada de Billy.

  • Billy: A ver, Johnny, ¿somos ricos?
  • Johnny: No, Billy, no lo somos, una especie de equipo de policía antivicio nos tiene fichados. El comprador era un cerdo.
  • Billy: Diablos, Johnny, qué mal. Te llamaré cuando tenga otro comprador.
  • Johnny: Suena bien.
  • Billy: Vamos a ascender en la vida, Johnny. Un congresista llamado Thomas Stubbs III necesita ayuda. Te dije que codearse con ese abogado sería útil. Este tío está en uno de esos estúpidos clubes para caballeros en Algonquin, The Jousters, en donde no hay tetas.
  • Johnny: ¿Políticos y abogados? En qué nos estamos convirtiendo, tío? Luego me dirás que vamos a hacer trabajos para la policía.
  • Billy: Está cerca de Libertonian. Ve a visitarlo. Si es que todavía piensas en los hermanos y no en ti mismo, claro.

Johnny cuelga.

Llamada de Jones

Johnny recibe otra llamada, es el agente Jones.

  • Johnny: ¿Hola?
  • Jones: ¿Johnny Klebitz?
  • Johnny: Sí. ¿Quién es?
  • Jones: Has intentado venderle droga a un colega mío llamado Charlie. Grave error.
  • Johnny: ¿Quién coño eres?
  • Jones: Agente Jones, FBI, queremos hablar contigo. Las cosas serán más fáciles para ti si nos proporcionas cierta información sobre tu club de motos.
  • Johnny: Que te den, federal. Esta conversación ha terminado. Si tienes alguna prueba contra mí, consigue una orden de arresto.

Johnny cuelga.

Llamada de Liz

Johnny recibe una última llamada, es de Elizabeta.

  • Johnny: Liz Torres.
  • Elizabeta: Me alegró verte, Johnny.
  • Johnny: Sí, el único problema fue tu amigo el poli encubierto. Casi me peta el culo.
  • Elizabeta: Ja, ja, ja, ja, ja.
  • Johnny: ¿Qué tal le va a tu amigo europeo?
  • Elizabeta: Bien, bien, a veces parece el único tipo de la ciudad que no trabaja para el Estado.
  • Johnny: Él y la banda de los Lost. Los hermanos y yo estamos unidos.
  • Elizabeta: Eso espero por tu bien, Johnny. Ja, ja. Hasta pronto, nene.

Johnny cuelga. "¡¡¡Misión superada!!!"

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar